Numbers 2 ~ Números 2

picture

1 Y ahweh spoke to Moses and to Aaron, saying,

Y habló el Señor a Moisés y a Aarón, diciendo:

2 The children of Israel shall encamp every man by his own standard, with the banners of their fathers’ houses: at a distance from the Tent of Meeting shall they encamp around it.”

Los hijos de Israel acamparán, cada uno junto a su bandera, bajo las insignias de sus casas paternas; acamparán alrededor de la tienda de reunión, a cierta distancia.

3 T hose who encamp on the east side toward the sunrise shall be of the standard of the camp of Judah, according to their divisions: and the prince of the children of Judah shall be Nahshon the son of Amminadab.

Los que acampen al oriente, hacia la salida del sol, serán los de la bandera del campamento de Judá, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Judá, Naasón, hijo de Aminadab,

4 H is division, and those who were numbered of them, were seventy-four thousand six hundred.

y su ejército, los enumerados, setenta y cuatro mil seiscientos.

5 T hose who encamp next to him shall be the tribe of Issachar: and the prince of the children of Issachar shall be Nethanel the son of Zuar.

Y junto a él acampará la tribu de Isacar. El jefe de los hijos de Isacar, Natanael, hijo de Zuar,

6 H is division, and those who were numbered of it, were fifty-four thousand four hundred.

y su ejército, los enumerados, cincuenta y cuatro mil cuatrocientos.

7 T he tribe of Zebulun: and the prince of the children of Zebulun shall be Eliab the son of Helon.

Después, la tribu de Zabulón. El jefe de los hijos de Zabulón, Eliab, hijo de Helón,

8 H is division, and those who were numbered of it, were fifty-seven thousand four hundred.

y su ejército, los enumerados, cincuenta y siete mil cuatrocientos.

9 A ll who were numbered of the camp of Judah were one hundred eighty-six thousand four hundred, according to their divisions. They shall set out first.

El total de los enumerados del campamento de Judá: ciento ochenta y seis mil cuatrocientos, según sus ejércitos. Ellos partirán primero.

10 On the south side shall be the standard of the camp of Reuben according to their divisions. The prince of the children of Reuben shall be Elizur the son of Shedeur.

Al sur estará la bandera del campamento de Rubén, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Rubén, Elisur, hijo de Sedeur,

11 H is division, and those who were numbered of it, were forty-six thousand five hundred.

y su ejército, los enumerados, cuarenta y seis mil quinientos.

12 Those who encamp next to him shall be the tribe of Simeon. The prince of the children of Simeon shall be Shelumiel the son of Zurishaddai.

Y junto a él acampará la tribu de Simeón. El jefe de los hijos de Simeón, Selumiel, hijo de Zurisadai,

13 H is division, and those who were numbered of them, were fifty-nine thousand three hundred.

y su ejército, los enumerados, cincuenta y nueve mil trescientos.

14 The tribe of Gad: and the prince of the children of Gad shall be Eliasaph the son of Reuel.

Después, la tribu de Gad. El jefe de los hijos de Gad, Eliasaf, hijo de Deuel,

15 H is division, and those who were numbered of them, were forty-five thousand six hundred fifty.

y su ejército, los enumerados, cuarenta y cinco mil seiscientos cincuenta.

16 All who were numbered of the camp of Reuben were one hundred fifty-one thousand four hundred fifty, according to their armies. They shall set out second.

El total de los enumerados del campamento de Rubén: ciento cincuenta y un mil cuatrocientos cincuenta, según sus ejércitos. Ellos partirán en segundo lugar.

17 Then the Tent of Meeting shall set out, with the camp of the Levites in the middle of the camps. As they encamp, so shall they set out, every man in his place, by their standards.

Entonces partirá la tienda de reunión con el campamento de levitas en medio de los campamentos; tal como acampan así partirán, cada uno en su lugar, por sus banderas.

18 On the west side shall be the standard of the camp of Ephraim according to their divisions: and the prince of the children of Ephraim shall be Elishama the son of Ammihud.

Al occidente estará la bandera del campamento de Efraín, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Efraín, Elisama, hijo de Amiud,

19 H is division, and those who were numbered of them, were forty thousand five hundred.

y su ejército, los enumerados, cuarenta mil quinientos.

20 Next to him shall be the tribe of Manasseh: and the prince of the children of Manasseh shall be Gamaliel the son of Pedahzur.

Y junto a él estará la tribu de Manasés. El jefe de los hijos de Manasés, Gamaliel, hijo de Pedasur,

21 H is division, and those who were numbered of them, were thirty-two thousand two hundred.

y su ejército, los enumerados, treinta y dos mil doscientos.

22 The tribe of Benjamin: and the prince of the children of Benjamin shall be Abidan the son of Gideoni.

Después, la tribu de Benjamín. El jefe de los hijos de Benjamín, Abidán, hijo de Gedeoni,

23 H is army, and those who were numbered of them, were thirty-five thousand four hundred.

y su ejército, los enumerados, treinta y cinco mil cuatrocientos.

24 All who were numbered of the camp of Ephraim were one hundred eight thousand one hundred, according to their divisions. They shall set out third.

El total de los enumerados del campamento de Efraín: ciento ocho mil cien, según sus ejércitos. Y ellos partirán en tercer lugar.

25 On the north side shall be the standard of the camp of Dan according to their divisions: and the prince of the children of Dan shall be Ahiezer the son of Ammishaddai.

Al norte estará la bandera del campamento de Dan, según sus ejércitos. El jefe de los hijos de Dan, Ahiezer, hijo de Amisadai,

26 H is division, and those who were numbered of them, were sixty-two thousand seven hundred.

y su ejército, los enumerados, sesenta y dos mil setecientos.

27 Those who encamp next to him shall be the tribe of Asher: and the prince of the children of Asher shall be Pagiel the son of Ochran.

Y junto a él acampará la tribu de Aser. El jefe de los hijos de Aser, Pagiel, hijo de Ocrán,

28 H is division, and those who were numbered of them, were forty-one thousand and five hundred.

y su ejército, los enumerados, cuarenta y un mil quinientos.

29 The tribe of Naphtali: and the prince of the children of Naphtali shall be Ahira the son of Enan.

Después, la tribu de Neftalí. El jefe de los hijos de Neftalí, Ahira, hijo de Enán,

30 H is division, and those who were numbered of them, were fifty-three thousand four hundred.

y su ejército, los enumerados, cincuenta y tres mil cuatrocientos.

31 All who were numbered of the camp of Dan were one hundred fifty-seven thousand six hundred. They shall set out last by their standards.”

El total de los enumerados del campamento de Dan: ciento cincuenta y siete mil seiscientos. Ellos serán los últimos en partir, según sus banderas.

32 T hese are those who were numbered of the children of Israel by their fathers’ houses. All who were numbered of the camps according to their armies were six hundred three thousand five hundred fifty.

Estos son los enumerados de los hijos de Israel, por sus casas paternas; el total de los enumerados de los campamentos, según sus ejércitos: seiscientos tres mil quinientos cincuenta.

33 B ut the Levites were not numbered among the children of Israel; as Yahweh commanded Moses.

Pero los levitas no fueron contados entre los hijos de Israel, tal como el Señor había ordenado a Moisés.

34 T hus the children of Israel did. According to all that Yahweh commanded Moses, so they encamped by their standards, and so they set out, everyone by their families, according to their fathers’ houses.

Y los hijos de Israel hicieron conforme a todo lo que el Señor había ordenado a Moisés; así acamparon por sus banderas y así partieron, cada uno según su familia, conforme a su casa paterna.