1 S ing to Yahweh a new song, for he has done marvelous things! His right hand, and his holy arm, have worked salvation for him.
Cantad al Señor un cántico nuevo, porque ha hecho maravillas, su diestra y su santo brazo le han dado la victoria.
2 Y ahweh has made known his salvation. He has openly shown his righteousness in the sight of the nations.
El Señor ha dado a conocer su salvación; a la vista de las naciones ha revelado su justicia.
3 H e has remembered his loving kindness and his faithfulness toward the house of Israel. All the ends of the earth have seen the salvation of our God.
Se ha acordado de su misericordia y de su fidelidad para con la casa de Israel; todos los términos de la tierra han visto la salvación de nuestro Dios.
4 M ake a joyful noise to Yahweh, all the earth! Burst out and sing for joy, yes, sing praises!
Aclamad con júbilo al Señor, toda la tierra; prorrumpid y cantad con gozo, cantad alabanzas.
5 S ing praises to Yahweh with the harp, with the harp and the voice of melody.
Cantad alabanzas al Señor con la lira, con la lira y al son de la melodía.
6 W ith trumpets and sound of the ram’s horn, make a joyful noise before the King, Yahweh.
Con trompetas y sonido de cuerno, dad voces ante el Rey, el Señor.
7 L et the sea roar with its fullness; the world, and those who dwell therein.
Ruja el mar y cuanto contiene, el mundo y los que en él habitan.
8 L et the rivers clap their hands. Let the mountains sing for joy together.
Batan palmas los ríos; a una canten jubilosos los montes
9 L et them sing before Yahweh, for he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, and the peoples with equity.
delante del Señor, pues viene a juzgar la tierra; El juzgará al mundo con justicia, y a los pueblos con equidad.