1 L isten to my prayer, God. Don’t hide yourself from my supplication.
Escucha, oh Dios, mi oración, y no te escondas de mi súplica.
2 A ttend to me, and answer me. I am restless in my complaint, and moan,
Atiéndeme y respóndeme; conmovido estoy en mi queja y muy conturbado,
3 B ecause of the voice of the enemy, Because of the oppression of the wicked. For they bring suffering on me. In anger they hold a grudge against me.
a causa de la voz del enemigo, por la opresión del impío; pues echan iniquidad sobre mí, y con furia me persiguen.
4 M y heart is severely pained within me. The terrors of death have fallen on me.
Angustiado está mi corazón dentro de mí, y sobre mí han caído los terrores de la muerte.
5 F earfulness and trembling have come on me. Horror has overwhelmed me.
Terror y temblor me invaden, y horror me ha cubierto.
6 I said, “Oh that I had wings like a dove! Then I would fly away, and be at rest.
Y dije: ¡Quién me diera alas como de paloma! Volaría y hallaría reposo.
7 B ehold, then I would wander far off. I would lodge in the wilderness.” Selah.
Ciertamente huiría muy lejos; moraría en el desierto. (Selah )
8 “ I would hurry to a shelter from the stormy wind and storm.”
Me apresuraría a buscar mi lugar de refugio contra el viento borrascoso y la tempestad.
9 C onfuse them, Lord, and confound their language, for I have seen violence and strife in the city.
Confunde, Señor, divide sus lenguas, porque he visto violencia y rencilla en la ciudad.
10 D ay and night they prowl around on its walls. Malice and abuse are also within her.
Día y noche la rondan sobre sus muros, y en medio de ella hay iniquidad y malicia.
11 D estructive forces are within her. Threats and lies don’t depart from her streets.
Hay destrucción en medio de ella, y la opresión y el engaño no se alejan de sus calles.
12 F or it was not an enemy who insulted me, then I could have endured it. Neither was it he who hated me who raised himself up against me, then I would have hidden myself from him.
Porque no es un enemigo el que me reprocha, si así fuera, podría soportar lo; ni es uno que me odia el que se ha alzado contra mí, si así fuera, podría ocultarme de él;
13 B ut it was you, a man like me, my companion, and my familiar friend.
sino tú, que eres mi igual, mi compañero, mi íntimo amigo;
14 W e took sweet fellowship together. We walked in God’s house with company.
nosotros que juntos teníamos dulce comunión, que con la multitud andábamos en la casa de Dios.
15 L et death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol. For wickedness is among them, in their dwelling.
Que la muerte los sorprenda, que desciendan vivos al Seol, porque la maldad está en su morada, en medio de ellos.
16 A s for me, I will call on God. Yahweh will save me.
En cuanto a mí, a Dios invocaré, y el Señor me salvará.
17 E vening, morning, and at noon, I will cry out in distress. He will hear my voice.
Tarde, mañana y mediodía me lamentaré y gemiré, y El oirá mi voz.
18 H e has redeemed my soul in peace from the battle that was against me, although there are many who oppose me.
En paz redimirá mi alma de la guerra que hay contra mí, pues son muchos los que están contra mí.
19 G od, who is enthroned forever, will hear, and answer them. Selah. They never change, who don’t fear God.
Dios oirá y les responderá, El, que reina desde la antigüedad, (Selah) porque no hay cambio en ellos ni temen a Dios.
20 H e raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
Aquel ha extendido sus manos contra los que estaban en paz con él, ha violado su pacto.
21 H is mouth was smooth as butter, but his heart was war. His words were softer than oil, yet they were drawn swords.
Las palabras de su boca eran más blandas que la mantequilla, pero en su corazón había guerra; más suaves que el aceite eran sus palabras, sin embargo, eran espadas desnudas.
22 C ast your burden on Yahweh, and he will sustain you. He will never allow the righteous to be moved.
Echa sobre el Señor tu carga, y El te sustentará; El nunca permitirá que el justo sea sacudido.
23 B ut you, God, will bring them down into the pit of destruction. Bloodthirsty and deceitful men shall not live out half their days, but I will trust in you.
Pero tú, oh Dios, los harás caer al pozo de la destrucción; los hombres sanguinarios y engañadores no vivirán la mitad de sus días; mas yo en ti confiaré.