1 Corinthians 3 ~ 1 Corintios 3

picture

1 B rothers, I couldn’t speak to you as to spiritual, but as to fleshly, as to babies in Christ.

Así que yo, hermanos, no pude hablaros como a espirituales, sino como a carnales, como a niños en Cristo.

2 I fed you with milk, not with meat; for you weren’t yet ready. Indeed, not even now are you ready,

Os di a beber leche, no alimento sólido, porque todavía no podíais recibirlo. En verdad, ni aun ahora podéis,

3 f or you are still fleshly. For insofar as there is jealousy, strife, and factions among you, aren’t you fleshly, and don’t you walk in the ways of men?

porque todavía sois carnales. Pues habiendo celos y contiendas entre vosotros, ¿no sois carnales y andáis como hombres ?

4 F or when one says, “I follow Paul,” and another, “I follow Apollos,” aren’t you fleshly?

Porque cuando uno dice: Yo soy de Pablo, y otro: Yo soy de Apolos, ¿no sois simplemente hombres ?

5 W ho then is Apollos, and who is Paul, but servants through whom you believed; and each as the Lord gave to him?

¿Qué es, pues, Apolos? Y ¿qué es Pablo? Servidores mediante los cuales vosotros habéis creído, según el Señor dio oportunidad a cada uno.

6 I planted. Apollos watered. But God gave the increase.

Yo planté, Apolos regó, pero Dios ha dado el crecimiento.

7 S o then neither he who plants is anything, nor he who waters, but God who gives the increase.

Así que ni el que planta ni el que riega es algo, sino Dios, que da el crecimiento.

8 N ow he who plants and he who waters are the same, but each will receive his own reward according to his own labor.

Ahora bien, el que planta y el que riega son una misma cosa, pero cada uno recibirá su propia recompensa conforme a su propia labor.

9 F or we are God’s fellow workers. You are God’s farming, God’s building.

Porque nosotros somos colaboradores de Dios, y vosotros sois labranza de Dios, edificio de Dios. Jesucristo, único cimiento

10 A ccording to the grace of God which was given to me, as a wise master builder I laid a foundation, and another builds on it. But let each man be careful how he builds on it.

Conforme a la gracia de Dios que me fue dada, yo, como sabio arquitecto, puse el fundamento, y otro edifica sobre él. Pero cada uno tenga cuidado cómo edifica encima.

11 F or no one can lay any other foundation than that which has been laid, which is Jesus Christ.

Pues nadie puede poner otro fundamento que el que ya está puesto, el cual es Jesucristo.

12 B ut if anyone builds on the foundation with gold, silver, costly stones, wood, hay, or stubble;

Ahora bien, si sobre este fundamento alguno edifica con oro, plata, piedras preciosas, madera, heno, paja,

13 e ach man’s work will be revealed. For the Day will declare it, because it is revealed in fire; and the fire itself will test what sort of work each man’s work is.

la obra de cada uno se hará evidente; porque el día la dará a conocer, pues con fuego será revelada; el fuego mismo probará la calidad de la obra de cada uno.

14 I f any man’s work remains which he built on it, he will receive a reward.

Si permanece la obra de alguno que ha edificado sobre el fundamento, recibirá recompensa.

15 I f any man’s work is burned, he will suffer loss, but he himself will be saved, but as through fire.

Si la obra de alguno es consumida por el fuego, sufrirá pérdida; sin embargo, él será salvo, aunque así como por fuego. Vosotros sois templo de Dios

16 D on’t you know that you are a temple of God, and that God’s Spirit lives in you?

¿No sabéis que sois templo de Dios y que el Espíritu de Dios habita en vosotros ?

17 I f anyone destroys God’s temple, God will destroy him; for God’s temple is holy, which you are.

Si alguno destruye el templo de Dios, Dios lo destruirá a él, porque el templo de Dios es santo, y eso es lo que vosotros sois. Vosotros sois de Cristo

18 L et no one deceive himself. If anyone thinks that he is wise among you in this world, let him become a fool, that he may become wise.

Nadie se engañe a sí mismo. Si alguno de vosotros se cree sabio según este mundo, hágase necio a fin de llegar a ser sabio.

19 F or the wisdom of this world is foolishness with God. For it is written, “He has taken the wise in their craftiness.”

Porque la sabiduría de este mundo es necedad ante Dios. Pues escrito está: El es el que prende a los sabios en su propia astucia.

20 A nd again, “The Lord knows the reasoning of the wise, that it is worthless.”

Y también: El Señor conoce los razonamientos de los sabios, los cuales son inutiles.

21 T herefore let no one boast in men. For all things are yours,

Así que nadie se jacte en los hombres, porque todo es vuestro:

22 w hether Paul, or Apollos, or Cephas, or the world, or life, or death, or things present, or things to come. All are yours,

ya sea Pablo, o Apolos, o Cefas, o el mundo, o la vida, o la muerte, o lo presente, o lo por venir, todo es vuestro,

23 a nd you are Christ’s, and Christ is God’s.

y vosotros de Cristo, y Cristo de Dios.