Hosea 7 ~ Oseas 7

picture

1 W hen I would heal Israel, then the iniquity of Ephraim is uncovered, also the wickedness of Samaria; for they commit falsehood, and the thief enters in, and the gang of robbers ravages outside.

Cuando yo quería curar a Israel, se descubrió la iniquidad de Efraín y las maldades de Samaria, porque practican el engaño; el ladrón entra, los bandidos despojan por fuera,

2 T hey don’t consider in their hearts that I remember all their wickedness. Now their own deeds have engulfed them. They are before my face.

y ellos no consideran en su corazón que yo recuerdo toda su maldad. Ahora les rodean sus hechos, ante mi rostro están.

3 T hey make the king glad with their wickedness, and the princes with their lies.

Con su maldad alegran al rey, y con sus mentiras a los príncipes.

4 T hey are all adulterers. They are burning like an oven that the baker stops stirring, from the kneading of the dough, until it is leavened.

Todos ellos son adúlteros; son como horno encendido por el hornero, que deja de atizar el fuego desde que prepara la masa hasta que fermenta.

5 O n the day of our king, the princes made themselves sick with the heat of wine. He joined his hand with mockers.

En la fiesta de nuestro rey, los príncipes se enfermaron por el calor del vino; él extendió la mano a los escarnecedores,

6 F or they have prepared their heart like an oven, while they lie in wait. Their baker sleeps all the night. In the morning it burns as a flaming fire.

pues sus corazones son como un horno mientras se acercan a su emboscada; toda la noche duerme su ira, por la mañana arde como llamas de fuego.

7 T hey are all hot as an oven, and devour their judges. All their kings have fallen. There is no one among them who calls to me.

Todos ellos están calientes como un horno, y devoran a sus gobernantes; todos sus reyes han caído. No hay entre ellos quien me invoque.

8 E phraim, he mixes himself among the nations. Ephraim is a pancake not turned over.

Efraín se mezcla con las naciones; Efraín es como una torta no volteada.

9 S trangers have devoured his strength, and he doesn’t realize it. Indeed, gray hairs are here and there on him, and he doesn’t realize it.

Devoran extranjeros su fuerza, y él no lo sabe; también tiene cabellos canos, y él no lo sabe.

10 T he pride of Israel testifies to his face; yet they haven’t returned to Yahweh their God, nor sought him, for all this.

Testifica contra él el orgullo de Israel, pero no se han vuelto al Señor su Dios, ni lo han buscado a pesar de todo esto.

11 Ephraim is like an easily deceived dove, without understanding. They call to Egypt. They go to Assyria.

Efraín es como paloma incauta, sin entendimiento; llaman a Egipto, acuden a Asiria.

12 W hen they go, I will spread my net on them. I will bring them down like the birds of the sky. I will chastise them, as their congregation has heard.

Cuando vayan, tenderé sobre ellos mi red, como aves del cielo los haré caer; los castigaré conforme a lo anunciado a su congregación.

13 W oe to them! For they have wandered from me. Destruction to them! For they have trespassed against me. Though I would redeem them, yet they have spoken lies against me.

¡Ay de ellos, pues de mí se han alejado! Sobre ellos vendrá la destrucción, porque contra mí se han rebelado; yo los redimiría, pero ellos hablan mentiras contra mí.

14 T hey haven’t cried to me with their heart, but they howl on their beds. They assemble themselves for grain and new wine. They turn away from me.

Y no claman a mí de corazón cuando gimen en sus lechos; por el trigo y el mosto se reunen, y se alejan de mí.

15 T hough I have taught and strengthened their arms, yet they plot evil against me.

Aunque yo adiestré y fortalecí sus brazos, traman el mal contra mí.

16 T hey return, but not to the Most High. They are like a faulty bow. Their princes will fall by the sword for the rage of their tongue. This will be their derision in the land of Egypt.

Se vuelven, pero no hacia lo alto, son como un arco engañoso. Sus príncipes caerán a espada por la insolencia de sus lenguas; esto será su escarnio en la tierra de Egipto.