1 G ive ear to my words, Yahweh. Consider my meditation.
Escucha mis palabras, oh Señor; considera mi lamento.
2 L isten to the voice of my cry, my King and my God; for to you do I pray.
Está atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque es a ti a quien oro.
3 Y ahweh, in the morning you shall hear my voice. In the morning I will lay my requests before you, and will watch expectantly.
Oh Señor, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi oración a ti, y con ansias esperaré.
4 F or you are not a God who has pleasure in wickedness. Evil can’t live with you.
Porque tú no eres un Dios que se complace en la maldad; el mal no mora contigo.
5 T he arrogant shall not stand in your sight. You hate all workers of iniquity.
Los que se ensalzan no estarán delante de tus ojos; aborreces a todos los que hacen iniquidad.
6 Y ou will destroy those who speak lies. Yahweh abhors the bloodthirsty and deceitful man.
Destruyes a los que hablan falsedad; el Señor abomina al hombre sanguinario y engañador.
7 B ut as for me, in the abundance of your loving kindness I will come into your house. I will bow toward your holy temple in reverence of you.
Mas yo, por la abundancia de tu misericordia entraré en tu casa; me postraré en tu santo templo con reverencia.
8 L ead me, Yahweh, in your righteousness because of my enemies. Make your way straight before my face.
Señor, guíame en tu justicia por causa de mis enemigos; allana delante de mí tu camino.
9 F or there is no faithfulness in their mouth. Their heart is destruction. Their throat is an open tomb. They flatter with their tongue.
Porque no hay sinceridad en lo que dicen; destrucción son sus entrañas, sepulcro abierto es su garganta; con su lengua hablan lisonjas.
10 H old them guilty, God. Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions, for they have rebelled against you.
Tenlos por culpables, oh Dios; ¡que caigan por sus mismas intrigas! Echalos fuera por la multitud de sus transgresiones, porque se rebelan contra ti.
11 B ut let all those who take refuge in you rejoice, Let them always shout for joy, because you defend them. Let them also who love your name be joyful in you.
Pero alégrense todos los que en ti se refugian; para siempre canten con júbilo, porque tú los proteges; regocíjense en ti los que aman tu nombre.
12 F or you will bless the righteous. Yahweh, you will surround him with favor as with a shield.
Porque tú, oh Señor, bendices al justo, como con un escudo lo rodeas de tu favor.