1 T hen he made an altar of brass, twenty cubits its length, and twenty cubits its width, and ten cubits its height.
Entonces hizo un altar de bronce de veinte codos de largo, de veinte codos de ancho y de diez codos de alto.
2 A lso he made the molten sea of ten cubits from brim to brim, round in compass; and its height was five cubits; and a line of thirty cubits encircled it.
Hizo también el mar de metal fundido, de diez codos de borde a borde, en forma circular; su altura era de cinco codos y su circunferencia de treinta codos.
3 U nder it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
Y había figuras como de bueyes debajo de él y todo alrededor, diez en cada codo, rodeando por completo el mar. Los bueyes estaban en dos hileras, fundidos en una sola pieza.
4 I t stood on twelve oxen, three looking toward the north, and three looking toward the west, and three looking toward the south, and three looking toward the east: and the sea was set on them above, and all their hinder parts were inward.
El mar descansaba sobre doce bueyes; tres mirando al norte, tres mirando al occidente, tres mirando al sur y tres mirando al oriente; el mar descansaba sobre ellos y todas sus ancas estaban hacia adentro.
5 I t was a hand width thick; and its brim was worked like the brim of a cup, like the flower of a lily: it received and held three thousand baths.
Su grueso era de un palmo, y su borde estaba hecho como el borde de un cáliz, como una flor de lirio; cabían en él tres mil batos.
6 H e made also ten basins, and put five on the right hand, and five on the left, to wash in them; such things as belonged to the burnt offering they washed in them; but the sea was for the priests to wash in.
Hizo también diez pilas para lavar, y puso cinco a la derecha y cinco a la izquierda para lavar las cosas para el holocausto; pero el mar era para que los sacerdotes se lavaran en él.
7 H e made the ten lamp stands of gold according to the ordinance concerning them; and he set them in the temple, five on the right hand, and five on the left.
Entonces hizo los diez candelabros de oro según su diseño y los puso en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda.
8 H e made also ten tables, and placed them in the temple, five on the right side, and five on the left. He made one hundred basins of gold.
Hizo además diez mesas y las colocó en el templo, cinco a la derecha y cinco a la izquierda. Hizo también cien tazones de oro.
9 F urthermore he made the court of the priests, and the great court, and doors for the court, and overlaid their doors with brass.
Después hizo el atrio de los sacerdotes, el gran atrio y las puertas para el atrio, y revistió las puertas de bronce.
10 H e set the sea on the right side of the house eastward, toward the south.
Y puso el mar al lado derecho de la casa, hacia el sureste.
11 H uram made the pots, and the shovels, and the basins. So Huram finished doing the work that he did for king Solomon in God’s house:
Hiram hizo también los calderos, las palas y los tazones. Así terminó Hiram la obra que hizo para el rey Salomón en la casa de Dios:
12 t he two pillars, and the bowls, and the two capitals which were on the top of the pillars, and the two networks to cover the two bowls of the capitals that were on the top of the pillars,
las dos columnas, los tazones y los capiteles en lo alto de las dos columnas, y las dos mallas para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban encima de las columnas,
13 a nd the four hundred pomegranates for the two networks; two rows of pomegranates for each network, to cover the two bowls of the capitals that were on the pillars.
y las cuatrocientas granadas para las dos mallas, dos hileras de granadas para cada malla, para cubrir los dos tazones de los capiteles que estaban sobre las columnas.
14 H e made also the bases, and the basins made he on the bases;
Hizo también las basas, e hizo las pilas sobre las basas,
15 o ne sea, and the twelve oxen under it.
y el mar con los doce bueyes debajo de él.
16 H uram his father also made the pots, the shovels, the forks, and all its vessels for king Solomon for Yahweh’s house of bright brass.
Los calderos, las palas, los garfios y todos sus utensilios los hizo Hiram-abí para el rey Salomón, para la casa del Señor, de bronce pulido.
17 T he king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
El rey los fundió en la llanura del Jordán, en la tierra arcillosa entre Sucot y Seredata.
18 T hus Solomon made all these vessels in great abundance: for the weight of the brass could not be found out.
Y Salomón hizo todos estos utensilios en gran cantidad, de tal manera que el peso del bronce no se pudo determinar.
19 S olomon made all the vessels that were in God’s house, the golden altar also, and the tables with the show bread on them;
También hizo Salomón todas las cosas que estaban en la casa de Dios: el altar de oro, las mesas con el pan de la Presencia sobre ellas,
20 a nd the lamp stands with their lamps, to burn according to the ordinance before the inner sanctuary, of pure gold;
los candelabros con sus lámparas de oro puro, para que ardieran frente al santuario interior en la manera designada;
21 a nd the flowers, and the lamps, and the tongs, of gold, and that perfect gold;
las flores, las lámparas y las tenazas de oro, de oro purísimo;
22 a nd the snuffers, and the basins, and the spoons, and the fire pans, of pure gold: and as for the entry of the house, the inner doors of it for the most holy place, and the doors of the main hall of the temple were of gold.
y las despabiladeras, los tazones, las cucharas y los incensarios de oro puro. La entrada de la casa, sus puertas interiores para el lugar santísimo y las puertas de la casa para la nave eran también de oro.