Proverbios 1 ~ Proverbs 1

picture

1 L os proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:

The proverbs of Solomon the son of David, king of Israel:

2 p ara aprender sabiduría e instrucción, para discernir dichos profundos,

To know wisdom and instruction; To discern the words of understanding;

3 p ara recibir instrucción en sabia conducta, justicia, juicio y equidad;

To receive instruction in wise dealing, In righteousness and justice and equity;

4 p ara dar a los simples prudencia, y a los jóvenes conocimiento y discreción.

To give prudence to the simple, To the young man knowledge and discretion:

5 E l sabio oirá y crecerá en conocimiento, y el inteligente adquirirá habilidad,

That the wise man may hear, and increase in learning; And that the man of understanding may attain unto sound counsels:

6 p ara entender proverbio y metáfora, las palabras de los sabios y sus enigmas.

To understand a proverb, and a figure, The words of the wise, and their dark sayings.

7 E l temor del Señor es el principio de la sabiduría; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción. Peligro de las malas compañías

The fear of Jehovah is the beginning of knowledge; But the foolish despise wisdom and instruction.

8 O ye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre;

My son, hear the instruction of thy father, And forsake not the law of thy mother:

9 p orque guirnalda de gracia son para tu cabeza, y collares para tu cuello.

For they shall be a chaplet of grace unto thy head, And chains about thy neck.

10 H ijo mío, si los pecadores te quieren seducir, no consientas.

My son, if sinners entice thee, Consent thou not.

11 S i dicen: Ven con nosotros, pongámonos al asecho para derramar sangre, sin causa asechemos al inocente,

If they say, Come with us, Let us lay wait for blood; Let us lurk privily for the innocent without cause;

12 d evorémoslos vivos como el Seol, enteros, como los que descienden al abismo;

Let us swallow them up alive as Sheol, And whole, as those that go down into the pit;

13 h allaremos toda clase de preciadas riquezas, llenaremos nuestras casas de botín;

We shall find all precious substance; We shall fill our houses with spoil;

14 e cha tu suerte con nosotros, todos tendremos una bolsa;

Thou shalt cast thy lot among us; We will all have one purse:

15 h ijo mío, no andes en el camino con ellos, aparta tu pie de su senda,

My son, walk not thou in the way with them; Refrain thy foot from their path:

16 p orque sus pies corren hacia el mal, y a derramar sangre se apresuran.

For their feet run to evil, And they make haste to shed blood.

17 P orque es en vano tender la red ante los ojos de cualquier ave;

For in vain is the net spread In the sight of any bird:

18 p ero ellos a su propia sangre asechan, tienden lazo a sus propias vidas.

And these lay wait for their own blood; They lurk privily for their own lives.

19 T ales son los caminos de todo el que se beneficia por la violencia: que quita la vida de sus poseedores. Habla la sabiduría

So are the ways of every one that is greedy of gain; It taketh away the life of the owners thereof.

20 L a sabiduría clama en la calle, en las plazas alza su voz;

Wisdom crieth aloud in the street; She uttereth her voice in the broad places;

21 c lama en las esquinas de las calles concurridas; a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos:

She crieth in the chief place of concourse; At the entrance of the gates, In the city, she uttereth her words:

22 ¿ Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores se deleitarán en hacer burla, y los necios aborrecerán el conocimiento ?

How long, ye simple ones, will ye love simplicity? And scoffers delight them in scoffing, And fools hate knowledge?

23 V olveos a mi reprensión: he aquí, derramaré mi espíritu sobre vosotros, os haré conocer mis palabras.

Turn you at my reproof: Behold, I will pour out my spirit upon you; I will make known my words unto you.

24 P orque he llamado y habéis rehusado oír, he extendido mi mano y nadie ha hecho caso;

Because I have called, and ye have refused; I have stretched out my hand, and no man hath regarded;

25 h abéis desatendido todo consejo mío, y no habéis deseado mi reprensión;

But ye have set at nought all my counsel, And would none of my reproof:

26 t ambién yo me reiré de vuestra calamidad, me burlaré cuando sobrevenga lo que teméis,

I also will laugh in the day of your calamity; I will mock when your fear cometh;

27 c uando venga como tormenta lo que teméis, y vuestra calamidad sobrevenga como torbellino, cuando vengan sobre vosotros tribulación y angustia.

When your fear cometh as a storm, And your calamity cometh on as a whirlwind; When distress and anguish come upon you.

28 E ntonces me invocarán, pero no responderé; me buscarán con diligencia, pero no me hallarán;

Then will they call upon me, but I will not answer; They will seek me diligently, but they shall not find me:

29 p orque odiaron el conocimiento, y no escogieron el temor del Señor,

For that they hated knowledge, And did not choose the fear of Jehovah:

30 n i quisieron aceptar mi consejo, y despreciaron toda mi reprensión;

They would none of my counsel; They despised all my reproof.

31 c omerán del fruto de su conducta, y de sus propias artimañas se hartarán.

Therefore shall they eat of the fruit of their own way, And be filled with their own devices.

32 P orque el desvío de los simples los matará, y la complacencia de los necios los destruirá.

For the backsliding of the simple shall slay them, And the careless ease of fools shall destroy them.

33 P ero el que me escucha vivirá seguro, y descansará, sin temor al mal.

But whoso hearkeneth unto me shall dwell securely, And shall be quiet without fear of evil.