1 L os proverbios de Salomón, hijo de David, rey de Israel:
Provérbios de Salomão, filho de Davi, rei de Israel:
2 p ara aprender sabiduría e instrucción, para discernir dichos profundos,
Para se conhecer a sabedoria e a instrução; para se entenderem as palavras de inteligência;
3 p ara recibir instrucción en sabia conducta, justicia, juicio y equidad;
para se instruir em sábio procedimento, em retidão, justiça e eqüidade;
4 p ara dar a los simples prudencia, y a los jóvenes conocimiento y discreción.
para se dar aos simples prudência, e aos jovens conhecimento e bom siso.
5 E l sabio oirá y crecerá en conocimiento, y el inteligente adquirirá habilidad,
Ouça também, o sábio e cresça em ciência, e o entendido adquira habilidade,
6 p ara entender proverbio y metáfora, las palabras de los sabios y sus enigmas.
para entender provérbios e parábolas, as palavras dos sábios, e seus enigmas.
7 E l temor del Señor es el principio de la sabiduría; los necios desprecian la sabiduría y la instrucción. Peligro de las malas compañías
O temor do Senhor é o princípio do conhecimento; mas os insensatos desprezam a sabedoria e a instrução.
8 O ye, hijo mío, la instrucción de tu padre, y no abandones la enseñanza de tu madre;
Filho meu, ouve a instrução de teu pai, e não deixes o ensino de tua mãe.
9 p orque guirnalda de gracia son para tu cabeza, y collares para tu cuello.
Porque eles serão uma grinalda de graça para a tua cabeça, e colares para o teu pescoço.
10 H ijo mío, si los pecadores te quieren seducir, no consientas.
Filho meu, se os pecadores te quiserem seduzir, não consintas.
11 S i dicen: Ven con nosotros, pongámonos al asecho para derramar sangre, sin causa asechemos al inocente,
Se disserem: Vem conosco; embosquemo-nos para derramar sangue; espreitemos sem razão o inocente;
12 d evorémoslos vivos como el Seol, enteros, como los que descienden al abismo;
traguemo-los vivos, como o Seol, e inteiros como os que descem ã cova;
13 h allaremos toda clase de preciadas riquezas, llenaremos nuestras casas de botín;
acharemos toda sorte de bens preciosos; encheremos as nossas casas de despojos;
14 e cha tu suerte con nosotros, todos tendremos una bolsa;
lançarás a tua sorte entre nós; teremos todos uma só bolsa;
15 h ijo mío, no andes en el camino con ellos, aparta tu pie de su senda,
filho meu, não andes no caminho com eles; guarda da sua vereda o teu pé,
16 p orque sus pies corren hacia el mal, y a derramar sangre se apresuran.
porque os seus pés correm para o mal, e eles se apressam a derramar sangue.
17 P orque es en vano tender la red ante los ojos de cualquier ave;
Pois debalde se estende a rede ã vista de qualquer ave.
18 p ero ellos a su propia sangre asechan, tienden lazo a sus propias vidas.
Mas estes se põem em emboscadas contra o seu próprio sangue, e as suas próprias vidas espreitam.
19 T ales son los caminos de todo el que se beneficia por la violencia: que quita la vida de sus poseedores. Habla la sabiduría
Tais são as veredas de todo aquele que se entrega ã cobiça; ela tira a vida dos que a possuem.
20 L a sabiduría clama en la calle, en las plazas alza su voz;
A suprema sabedoria altissonantemente clama nas ruas; nas praças levanta a sua voz.
21 c lama en las esquinas de las calles concurridas; a la entrada de las puertas de la ciudad pronuncia sus discursos:
Do alto dos muros clama;
22 ¿ Hasta cuándo, oh simples, amaréis la simpleza, y los burladores se deleitarán en hacer burla, y los necios aborrecerán el conocimiento ?
Até quando, ó estúpidos, amareis a estupidez? e até quando se deleitarão no escárnio os escarnecedores, e odiarão os insensatos o conhecimento?
23 V olveos a mi reprensión: he aquí, derramaré mi espíritu sobre vosotros, os haré conocer mis palabras.
Convertei-vos pela minha repreensão; eis que derramarei sobre vós o meu; espírito e vos farei saber as minhas palavras.
24 P orque he llamado y habéis rehusado oír, he extendido mi mano y nadie ha hecho caso;
Mas, porque clamei, e vós recusastes; porque estendi a minha mão, e nao houve quem desse atenção;
25 h abéis desatendido todo consejo mío, y no habéis deseado mi reprensión;
antes desprezastes todo o meu conselho, e não fizestes caso da minha repreensão;
26 t ambién yo me reiré de vuestra calamidad, me burlaré cuando sobrevenga lo que teméis,
também eu me rirei no dia da vossa calamidade; zombarei, quando sobrevier o vosso terror,
27 c uando venga como tormenta lo que teméis, y vuestra calamidad sobrevenga como torbellino, cuando vengan sobre vosotros tribulación y angustia.
quando o terror vos sobrevier como tempestade, e a vossa calamidade passar como redemoinho, e quando vos sobrevierem aperto e angústia.
28 E ntonces me invocarán, pero no responderé; me buscarán con diligencia, pero no me hallarán;
Então a mim clamarão, mas eu não responderei; diligentemente me buscarão, mas não me acharão.
29 p orque odiaron el conocimiento, y no escogieron el temor del Señor,
Porquanto aborreceram o conhecimento, e não preferiram o temor do Senhor;
30 n i quisieron aceptar mi consejo, y despreciaron toda mi reprensión;
não quiseram o meu conselho e desprezaram toda a minha repreensão;
31 c omerán del fruto de su conducta, y de sus propias artimañas se hartarán.
portanto comerão do fruto do seu caminho e se fartarão dos seus próprios conselhos.
32 P orque el desvío de los simples los matará, y la complacencia de los necios los destruirá.
Porque o desvio dos néscios os matará, e a prosperidade dos loucos os destruirá.
33 P ero el que me escucha vivirá seguro, y descansará, sin temor al mal.
Mas o que me der ouvidos habitará em segurança, e estará tranqüilo, sem receio do mal.