Salmos 5 ~ Psalm 5

picture

1 E scucha mis palabras, oh Señor; considera mi lamento.

Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

2 E stá atento a la voz de mi clamor, Rey mío y Dios mío, porque es a ti a quien oro.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

3 O h Señor, de mañana oirás mi voz; de mañana presentaré mi oración a ti, y con ansias esperaré.

O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

4 P orque tú no eres un Dios que se complace en la maldad; el mal no mora contigo.

For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

5 L os que se ensalzan no estarán delante de tus ojos; aborreces a todos los que hacen iniquidad.

The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.

6 D estruyes a los que hablan falsedad; el Señor abomina al hombre sanguinario y engañador.

Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.

7 M as yo, por la abundancia de tu misericordia entraré en tu casa; me postraré en tu santo templo con reverencia.

But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.

8 S eñor, guíame en tu justicia por causa de mis enemigos; allana delante de mí tu camino.

Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.

9 P orque no hay sinceridad en lo que dicen; destrucción son sus entrañas, sepulcro abierto es su garganta; con su lengua hablan lisonjas.

For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.

10 T enlos por culpables, oh Dios; ¡que caigan por sus mismas intrigas! Echalos fuera por la multitud de sus transgresiones, porque se rebelan contra ti.

Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.

11 P ero alégrense todos los que en ti se refugian; para siempre canten con júbilo, porque tú los proteges; regocíjense en ti los que aman tu nombre.

But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.

12 P orque tú, oh Señor, bendices al justo, como con un escudo lo rodeas de tu favor.

For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.