Job 26 ~ Job 26

picture

1 E ntonces respondió Job, y dijo:

Then Job answered and said,

2 ¡ Qué ayuda eres para el débil! ¡Cómo has salvado al brazo sin fuerza!

How hast thou helped him that is without power! How hast thou saved the arm that hath no strength!

3 ¡ Qué consejos has dado al que no tiene sabiduría, y qué útil conocimiento has dado en abundancia!

How hast thou counselled him that hath no wisdom, And plentifully declared sound knowledge!

4 ¿ A quién has proferido palabras, y de quién es el espíritu que habló en ti?

To whom hast thou uttered words? And whose spirit came forth from thee?

5 L as sombras tiemblan bajo las aguas y sus habitantes.

They that are deceased tremble Beneath the waters and the inhabitants thereof.

6 D esnudo está el Seol ante El, y el Abadón no tiene cobertura.

Sheol is naked before God, And Abaddon hath no covering.

7 E l extiende el norte sobre el vacío, y cuelga la tierra sobre la nada.

He stretcheth out the north over empty space, And hangeth the earth upon nothing.

8 E nvuelve las aguas en sus nubes, y la nube no se rompe bajo ellas.

He bindeth up the waters in his thick clouds; And the cloud is not rent under them.

9 O scurece la faz de la luna llena, y extiende sobre ella su nube.

He incloseth the face of his throne, And spreadeth his cloud upon it.

10 H a trazado un círculo sobre la superficie de las aguas, en el límite de la luz y las tinieblas.

He hath described a boundary upon the face of the waters, Unto the confines of light and darkness.

11 L as columnas del cielo tiemblan, y se espantan ante su reprensión.

The pillars of heaven tremble And are astonished at his rebuke.

12 A l mar agitó con su poder, y a Rahab quebrantó con su entendimiento.

He stirreth up the sea with his power, And by his understanding he smiteth through Rahab.

13 C on su soplo se limpian los cielos; su mano ha traspasado la serpiente huidiza.

By his Spirit the heavens are garnished; His hand hath pierced the swift serpent.

14 H e aquí, estos son los bordes de sus caminos; ¡y cuán leve es la palabra que de El oímos! Pero su potente trueno, ¿quién lo puede comprender ?

Lo, these are but the outskirts of his ways: And how small a whisper do we hear of him! But the thunder of his power who can understand?