1 ¡ Cuán bienaventurado es aquel cuya transgresión es perdonada, cuyo pecado es cubierto!
Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.
2 ¡ Cuán bienaventurado es el hombre a quien el Señor no culpa de iniquidad, y en cuyo espíritu no hay engaño!
Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile.
3 M ientras callé mi pecado, mi cuerpo se consumió con mi gemir durante todo el día.
When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.
4 P orque día y noche tu mano pesaba sobre mí; mi vitalidad se desvanecía con el calor del verano. (Selah )
For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. Selah
5 T e manifesté mi pecado, y no encubrí mi iniquidad. Dije: Confesaré mis transgresiones al Señor; y tú perdonaste la culpa de mi pecado. (Selah)
I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. Selah
6 P or eso, que todo santo ore a ti en el tiempo en que puedas ser hallado; ciertamente, en la inundación de muchas aguas, no llegarán éstas a él.
For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.
7 T ú eres mi escondedero; de la angustia me preservarás; con cánticos de liberación me rodearás. (Selah)
Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. Selah
8 Y o te haré saber y te enseñaré el camino en que debes andar; te aconsejaré con mis ojos puestos en ti.
I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.
9 N o seas como el caballo o como el mulo, que no tienen entendimiento; cuyos arreos incluyen brida y freno para sujetarlos, porque si no, no se acercan a ti.
Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, Else they will not come near unto thee.
10 M uchos son los dolores del impío, pero al que confía en el Señor, la misericordia lo rodeará.
Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.
11 A legraos en el Señor y regocijaos, justos; dad voces de júbilo, todos los rectos de corazón.
Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart.