1 O h Dios, las naciones han invadido tu heredad; han profanado tu santo templo; han dejado a Jerusalén en ruinas.
O God, the nations are come into thine inheritance; Thy holy temple have they defiled; They have laid Jerusalem in heaps.
2 H an dado los cadáveres de tus siervos por comida a las aves del cielo, la carne de tus santos a las fieras de la tierra.
The dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens, The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.
3 C omo agua han derramado su sangre alrededor de Jerusalén; y no hubo quien les diera sepultura.
Their blood have they shed like water round about Jerusalem; And there was none to bury them.
4 H emos sido el oprobio de nuestros vecinos, escarnio y burla de los que nos rodean.
We are become a reproach to our neighbors, A scoffing and derision to them that are round about us.
5 ¿ Hasta cuándo, Señor ? ¿Estarás airado para siempre ? ¿Arderán como fuego tus celos ?
How long, O Jehovah? wilt thou be angry for ever? Shall thy jealousy burn like fire?
6 D errama tu furor sobre las naciones que no te conocen, y sobre los reinos que no invocan tu nombre.
Pour out thy wrath upon the nations that know thee not, And upon the kingdoms that call not upon thy name.
7 P ues han devorado a Jacob, y han asolado su morada.
For they have devoured Jacob, And laid waste his habitation.
8 N o recuerdes contra nosotros las iniquidades de nuestros antepasados; venga pronto a nuestro encuentro tu compasión, porque estamos muy abatidos.
Remember not against us the iniquities of our forefathers: Let thy tender mercies speedily meet us; For we are brought very low.
9 A yúdanos oh Dios de nuestra salvación, por la gloria de tu nombre; líbranos y perdona nuestros pecados por amor de tu nombre.
Help us, O God of our salvation, for the glory of thy name; And deliver us, and forgive our sins, for thy name's sake.
10 ¿ Por qué han de decir las naciones: Dónde está su Dios ? Sea notoria entre las naciones, a nuestra vista, la venganza por la sangre derramada de tus siervos.
Wherefore should the nations say, Where is their God? Let the avenging of the blood of thy servants which is shed Be known among the nations in our sight.
11 L legue a tu presencia el gemido del cautivo; conforme a la grandeza de tu poder preserva a los condenados a muerte.
Let the sighing of the prisoner come before thee: According to the greatness of thy power preserve thou those that are appointed to death;
12 Y devuelve a nuestros vecinos siete veces en su seno la afrenta con que te han ofendido, Señor.
And render unto our neighbors sevenfold into their bosom Their reproach, wherewith they have reproached thee, O Lord.
13 Y nosotros, pueblo tuyo y ovejas de tu prado, te daremos gracias para siempre; a todas las generaciones hablaremos de tu alabanza.
So we thy people and sheep of thy pasture Will give thee thanks for ever: We will show forth thy praise to all generations.