2 Juan 1 ~ 2 John 1

picture

1 E l anciano a la señora escogida y a sus hijos, a quienes amo en verdad, y no sólo yo, sino también todos los que conocen la verdad,

The elder unto the elect lady and her children, whom I love in truth; and not I only, but also all they that know the truth;

2 a causa de la verdad que permanece en nosotros y que estará con nosotros para siempre:

for the truth's sake which abideth in us, and it shall be with us for ever:

3 G racia, misericordia y paz serán con nosotros, de Dios Padre y de Jesucristo, Hijo del Padre, en verdad y amor. Exhortaciones

Grace, mercy, peace shall be with us, from God the Father, and from Jesus Christ, the Son of the Father, in truth and love.

4 M ucho me alegré al encontrar algunos de tus hijos andando en la verdad, tal como hemos recibido mandamiento del Padre.

I rejoice greatly that I have found certain of thy children walking in truth, even as we received commandment from the Father.

5 Y ahora te ruego, señora, no como escribiéndote un nuevo mandamiento, sino el que hemos tenido desde el principio, que nos amemos unos a otros.

And now I beseech thee, lady, not as though I wrote to thee a new commandment, but that which we had from the beginning, that we love one another.

6 Y este es el amor: que andemos conforme a sus mandamientos. Este es el mandamiento tal como lo habéis oído desde el principio, para que andéis en él.

And this is love, that we should walk after his commandments. This is the commandment, even as ye heard from the beginning, that ye should walk in it.

7 P ues muchos engañadores han salido al mundo que no confiesan que Jesucristo ha venido en carne. Ese es el engañador y el anticristo.

For many deceivers are gone forth into the world, even they that confess not that Jesus Christ cometh in the flesh. This is the deceiver and the antichrist.

8 T ened cuidado para que no perdáis lo que hemos logrado, sino que recibáis abundante recompensa.

Look to yourselves, that ye lose not the things which we have wrought, but that ye receive a full reward.

9 T odo el que se desvía y no permanece en la enseñanza de Cristo, no tiene a Dios; el que permanece en la enseñanza tiene tanto al Padre como al Hijo.

Whosoever goeth onward and abideth not in the teaching of Christ, hath not God: he that abideth in the teaching, the same hath both the Father and the Son.

10 S i alguno viene a vosotros y no trae esta enseñanza, no lo recibáis en casa, ni lo saludéis,

If any one cometh unto you, and bringeth not this teaching, receive him not into your house, and give him no greeting:

11 p ues el que lo saluda participa en sus malas obras. Despedida

for he that giveth him greeting partaketh in his evil works.

12 A unque tengo muchas cosas que escribiros, no quiero hacerlo con papel y tinta, sino que espero ir a vosotros y hablar cara a cara, para que vuestro gozo sea completo.

Having many things to write unto you, I would not write them with paper and ink: but I hope to come unto you, and to speak face to face, that your joy may be made full.

13 T e saludan los hijos de tu hermana escogida.

The children of thine elect sister salute thee.