Job 19 ~ Job 19

picture

1 E ntonces respondió Job y dijo:

Then Job answered and said,

2 ¿ Hasta cuándo me angustiaréis y me aplastaréis con palabras?

How long will ye vex my soul, And break me in pieces with words?

3 E stas diez veces me habéis insultado, ¿no os da vergüenza perjudicarme?

These ten times have ye reproached me: Ye are not ashamed that ye deal hardly with me.

4 A unque en verdad yo haya errado, mi error queda conmigo.

And be it indeed that I have erred, Mine error remaineth with myself.

5 S i en verdad os jactáis contra mí, y comprobáis mi oprobio,

If indeed ye will magnify yourselves against me, And plead against me my reproach;

6 s abed ahora que Dios me ha agraviado y me ha envuelto en su red.

Know now that God hath subverted me in my cause, And hath compassed me with his net.

7 H e aquí, yo grito: “¡Violencia!”, pero no obtengo respuesta; clamo pidiendo ayuda, pero no hay justicia.

Behold, I cry out of wrong, but I am not heard: I cry for help, but there is no justice.

8 E l ha amurallado mi camino y no puedo pasar, y ha puesto tinieblas en mis sendas.

He hath walled up my way that I cannot pass, And hath set darkness in my paths.

9 M e ha despojado de mi honor y quitado la corona de mi cabeza.

He hath stripped me of my glory, And taken the crown from my head.

10 M e destruye por todos lados, y perezco, y como a un árbol ha arrancado mi esperanza.

He hath broken me down on every side, and I am gone; And my hope hath he plucked up like a tree.

11 T ambién ha encendido su ira contra mí y me ha considerado su enemigo.

He hath also kindled his wrath against me, And he counteth me unto him as one of his adversaries.

12 S e concentran a una sus ejércitos, preparan su camino de asalto contra mí, y alrededor de mi tienda acampan.

His troops come on together, And cast up their way against me, And encamp round about my tent.

13 E l ha alejado de mí a mis hermanos, y mis conocidos están apartados completamente de mí.

He hath put my brethren far from me, And mine acquaintance are wholly estranged from me.

14 M is parientes me fallaron y mis íntimos amigos me han olvidado.

My kinsfolk have failed, And my familiar friends have forgotten me.

15 L os moradores de mi casa y mis criadas me tienen por extraño, extranjero soy a sus ojos.

They that dwell in my house, and my maids, count me for a stranger; I am an alien in their sight.

16 L lamo a mi siervo, y no responde, con mi propia boca tengo que rogarle.

I call unto my servant, and he giveth me no answer, Though I entreat him with my mouth.

17 M i aliento es odioso a mi mujer, y soy repugnante a mis propios hermanos.

My breath is strange to my wife, And my supplication to the children of mine own mother.

18 H asta los niños me desprecian, me levanto, y hablan contra mí.

Even young children despise me; If I arise, they speak against me.

19 T odos mis compañeros me aborrecen, y los que amo se han vuelto contra mí.

All my familiar friends abhor me, And they whom I loved are turned against me.

20 M is huesos se pegan a mi piel y a mi carne, y sólo he escapado con la piel de mis dientes.

My bone cleaveth to my skin and to my flesh, And I am escaped with the skin of my teeth.

21 T ened piedad, tened piedad de mí, vosotros mis amigos, porque la mano de Dios me ha herido.

Have pity upon me, have pity upon me, O ye my friends; For the hand of God hath touched me.

22 ¿ Por qué me perseguís como Dios lo hace, y no os saciáis ya de mi carne?

Why do ye persecute me as God, And are not satisfied with my flesh?

23 ¡ Oh, si mis palabras se escribieran, si se grabaran en un libro!

Oh that my words were now written! Oh that they were inscribed in a book!

24 ¡ Si con cincel de hierro y con plomo fueran esculpidas en piedra para siempre!

That with an iron pen and lead They were graven in the rock for ever!

25 Y o sé que mi Redentor vive, y al final se levantará sobre el polvo.

But as for me I know that my Redeemer liveth, And at last he will stand up upon the earth:

26 Y después de deshecha mi piel, aun en mi carne veré a Dios;

And after my skin, even this body, is destroyed, Then without my flesh shall I see God;

27 a l cual yo mismo contemplaré, y a quien mis ojos verán y no los de otro. ¡Desfallece mi corazón dentro de mí!

Whom I, even I, shall see, on my side, And mine eyes shall behold, and not as a stranger. My heart is consumed within me.

28 S i decís: “¿Cómo le perseguiremos ?”, y: “¿Qué pretexto hallaremos contra él ?”,

If ye say, How we will persecute him! And that the root of the matter is found in me;

29 t emed la espada vosotros mismos, porque el furor trae el castigo de la espada para que sepáis que hay juicio.

Be ye afraid of the sword: For wrath bringeth the punishments of the sword, That ye may know there is a judgment.