1 N ão tenhas inveja dos homens malignos; nem desejes estar com eles;
No tengas envidia de los malvados, ni desees estar con ellos;
2 p orque o seu coração medita a violência; e os seus lábios falam maliciosamente.
porque su corazón trama violencia, y sus labios hablan de hacer mal.
3 C om a sabedoria se edifica a casa, e com o entendimento ela se estabelece;
Con sabiduría se edifica una casa, y con prudencia se afianza;
4 e pelo conhecimento se encherão as câmaras de todas as riquezas preciosas e deleitáveis.
con conocimiento se llenan las cámaras de todo bien preciado y deseable.
5 O sábio é mais poderoso do que o forte; e o inteligente do que o que possui a força.
El hombre sabio es fuerte, y el hombre de conocimiento aumenta su poder.
6 P orque com conselhos prudentes tu podes fazer a guerra; e há vitória na multidão dos conselheiros.
Porque con dirección sabia harás la guerra, y en la abundancia de consejeros está la victoria.
7 A sabedoria é alta demais para o insensato; ele não abre a sua boca na porta.
Muy alta está la sabiduría para el necio, en la puerta no abre su boca.
8 A quele que cuida em fazer o mal, mestre de maus intentos o chamarão.
Al que planea hacer el mal, lo llamarán intrigante.
9 O desígnio do insensato é pecado; e abominável aos homens é o escarnecedor.
El tramar necedad es pecado, y el escarnecedor es abominación a los hombres.
10 S e enfraqueces no dia da angústia, a tua força é pequena.
Si eres débil en día de angustia, tu fuerza es limitada.
11 L ivra os que estão sendo levados ã morte, detém os que vão tropeçando para a matança.
Libra a los que son llevados a la muerte, y retén a los que van con pasos vacilantes a la matanza.
12 S e disseres: Eis que não o sabemos; porventura aquele que pesa os corações não o percebe? e aquele que guarda a tua vida não o sabe? e não retribuirá a cada um conforme a sua obra?
Si dices: Mira, no sabíamos esto. ¿No lo tiene en cuenta el que sondea los corazones ? ¿No lo sabe el que guarda tu alma ? ¿No dará a cada hombre según su obra ?
13 C ome mel, filho meu, porque é bom, e do favo de mel, que é doce ao teu paladar.
Come miel, hijo mío, porque es buena; sí, la miel del panal es dulce a tu paladar.
14 S abe que é assim a sabedoria para a tua alma: se a achares, haverá para ti recompensa, e não será malograda a tua esperança.
Sabe que así es la sabiduría para tu alma; si la hallas, entonces habrá un futuro, y tu esperanza no será cortada.
15 N ão te ponhas de emboscada, ó ímpio, contra a habitação do justo; nem assoles a sua pousada.
No aceches, oh impío, la morada del justo, no destruyas su lugar de descanso;
16 P orque sete vezes cai o justo, e se levanta; mas os ímpios são derribados pela calamidade.
porque el justo cae siete veces; y vuelve a levantarse, pero los impíos caerán en la desgracia.
17 Q uando cair o teu inimigo, não te alegres, e quando tropeçar, não se regozije o teu coração;
No te regocijes cuando caiga tu enemigo, y no se alegre tu corazón cuando tropiece;
18 p ara que o Senhor não o veja, e isso seja mau aos seus olhos, e desvie dele, a sua ira.
no sea que el Señor lo vea y le desagrade, y aparte de él su ira.
19 N ão te aflijas por causa dos malfeitores; nem tenhas inveja dos ímpios;
No te impacientes a causa de los malhechores, ni tengas envidia de los impíos,
20 p orque o maligno não tem futuro; e a lâmpada dos ímpios se apagará.
porque no habrá futuro para el malo. La lámpara de los impíos será apagada.
21 F ilho meu, teme ao Senhor, e ao rei; e não te entremetas com os que gostam de mudanças.
Hijo mío, teme al Señor y al rey, no te asocies con los que son inestables;
22 P orque de repente se levantará a sua calamidade; e a ruína deles, quem a conhecerá?
porque de repente se levantará su desgracia, y la destrucción que vendrá de ambos, ¿quién la sabe?
23 T ambém estes são provérbios dos sábios: Fazer acepção de pessoas no juízo não é bom.
También éstos son dichos de los sabios: Hacer acepción de personas en el juicio no es bueno.
24 A quele que disser ao ímpio: Justo és; os povos o amaldiçoarão, as nações o detestarão;
Al que dice al impío: Justo eres, lo maldecirán los pueblos, lo aborrecerán las naciones;
25 m as para os que julgam retamente haverá delícias, e sobre eles virá copiosa bênção.
mas los que lo reprenden tendrán felicidad, y sobre ellos vendrá abundante bendición.
26 O que responde com palavras retas beija os lábios.
Besa los labios el que da una respuesta correcta.
27 P repara os teus trabalhos de fora, apronta bem o teu campo; e depois edifica a tua casa.
Ordena tus labores de fuera, y tenlas listas para ti en el campo; y después edifica tu casa.
28 N ão sejas testemunha sem causa contra o teu próximo; e não enganes com os teus lábios.
No seas, sin causa, testigo contra tu prójimo, y no engañes con tus labios.
29 N ão digas: Como ele me fez a mim, assim lhe farei a ele; pagarei a cada um segundo a sua obra.
No digas: Como él me ha hecho, así le haré; pagaré al hombre según su obra.
30 P assei junto ao campo do preguiçoso, e junto ã vinha do homem falto de entendimento;
He pasado junto al campo del perezoso, y junto a la viña del hombre falto de entendimiento,
31 e eis que tudo estava cheio de cardos, e a sua superfície coberta de urtigas, e o seu muro de pedra estava derrubado.
y he aquí, estaba todo lleno de cardos, su superficie cubierta de ortigas, y su cerca de piedras, derribada.
32 O que tendo eu visto, o considerei; e, vendo-o, recebi instrução.
Cuando lo vi, reflexioné sobre ello; miré, y recibí instrucción.
33 U m pouco para dormir, um pouco para toscanejar, um pouco para cruzar os braços em repouso;
Un poco de dormir, un poco de dormitar, un poco de cruzar las manos para descansar,
34 a ssim sobrevirá a tua pobreza como um salteador, e a tua necessidade como um homem armado.
y llegará tu pobreza como ladrón, y tu necesidad como hombre armado.