Provérbios 22 ~ Proverbios 22

picture

1 M ais digno de ser escolhido é o bom nome do que as muitas riquezas; e o favor é melhor do que a prata e o ouro.

Más vale el buen nombre que las muchas riquezas, y el favor que la plata y el oro.

2 O rico e o pobre se encontram; quem os faz a ambos é o Senhor.

El rico y el pobre tienen un lazo común: el que hizo a ambos es el Señor.

3 O prudente vê o perigo e esconde-se; mas os simples passam adiante e sofrem a pena.

El prudente ve el mal y se esconde, mas los simples siguen adelante y son castigados.

4 O galardão da humildade e do temor do Senhor é riquezas, e honra e vida.

La recompensa de la humildad y el temor del Señor son la riqueza, el honor y la vida.

5 E spinhos e laços há no caminho do perverso; o que guarda a sua alma retira-se para longe deles.

Espinos y lazos hay en el camino del perverso; el que cuida su alma se alejará de ellos.

6 I nstrui o menino no caminho em que deve andar, e até quando envelhecer não se desviará dele.

Enseña al niño el camino en que debe andar, y aun cuando sea viejo no se apartará de él.

7 O rico domina sobre os pobres; e o que toma emprestado é servo do que empresta.

El rico domina a los pobres, y el deudor es esclavo del acreedor.

8 O que semear a perversidade segará males; e a vara da sua indignação falhará.

El que siembra iniquidad segará vanidad, y la vara de su furor perecerá.

9 Q uem vê com olhos bondosos será abençoado; porque dá do seu pão ao pobre.

El generoso será bendito, porque da de su pan al pobre.

10 L ança fora ao escarnecedor, e a contenda se irá; cessarao a rixa e a injúria.

Echa fuera al escarnecedor y saldrá la discordia, y cesarán también la contienda y la ignominia.

11 O que ama a pureza do coração, e que tem graça nos seus lábios, terá por seu amigo o rei.

El que ama la pureza de corazón tiene gracia en sus labios, y el rey es su amigo.

12 O s olhos do Senhor preservam o que tem conhecimento; mas ele transtorna as palavras do prevaricador.

Los ojos del Señor guardan el conocimiento, pero El confunde las palabras del pérfido.

13 D iz o preguiçoso: um leão está lá fora; serei morto no meio das ruas.

El perezoso dice: Hay un león afuera; seré muerto en las calles.

14 C ova profunda é a boca da adúltera; aquele contra quem o Senhor está irado cairá nela.

Fosa profunda es la boca de las mujeres extrañas; el que es maldito del Señor caerá en ella.

15 A estultícia está ligada ao coração do menino; mas a vara da correção a afugentará dele.

La necedad está ligada al corazón del niño; la vara de la disciplina la alejará de él.

16 O que para aumentar o seu lucro oprime o pobre, e dá ao rico, certamente chegará

El que oprime al pobre para engrandecerse, o da al rico, sólo llegará a la pobreza. Preceptos y amonestaciones

17 I nclina o teu ouvido e ouve as palavras dos sábios, e aplica o teu coração ao meu conhecimento.

Inclina tu oído y oye las palabras de los sabios, y aplica tu corazón a mi conocimiento;

18 P orque será coisa suave, se os guardares no teu peito, se estiverem todos eles prontos nos teus lábios.

porque te será agradable si las guardas dentro de ti, para que estén listas en tus labios.

19 P ara que a tua confiança esteja no senhor, a ti tos fiz saber hoje, sim, a ti mesmo.

Para que tu confianza esté en el Señor, te he instruido hoy a ti también.

20 P orventura não te escrevi excelentes coisas acerca dos conselhos e do conhecimento,

¿No te he escrito cosas excelentes de consejo y conocimiento,

21 p ara te fazer saber a certeza das palavras de verdade, para que possas responder com palavras de verdade aos que te enviarem?

para hacerte saber la certeza de las palabras de verdad, a fin de que respondas correctamente al que te ha enviado ?

22 N ão roubes ao pobre, porque é pobre; nem oprimas ao aflito na porta;

No robes al pobre, porque es pobre, ni aplastes al afligido en la puerta;

23 p orque o Senhor defenderá a sua causa em juízo, e aos que os roubam lhes tirará a vida.

porque el Señor defenderá su causa, y quitará la vida de los que los roban.

24 N ão faças amizade com o iracundo; nem andes com o homem colérico;

No te asocies con el hombre iracundo; ni andes con el hombre violento,

25 p ara que não aprendas as suas veredas, e tomes um laço para a tua alma.

no sea que aprendas sus maneras, y tiendas lazo para tu vida.

26 N ão estejas entre os que se comprometem, que ficam por fiadores de dívidas.

No estés entre los que dan fianzas, entre los que salen de fiadores de préstamos.

27 S e não tens com que pagar, por que tirariam a tua cama de debaixo de ti?

Si no tienes con qué pagar, ¿por qué han de quitarte la cama de debajo de ti ?

28 N ão removas os limites antigos que teus pais fixaram.

No muevas el lindero antiguo que pusieron tus padres.

29 V ês um homem hábil na sua obrar? esse perante reis assistirá; e não assistirá perante homens obscuros.

¿Has visto un hombre diestro en su trabajo? Estará delante de los reyes; no estará delante de hombres sin importancia.