1 E m ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu envergonhado; livra-me pela tua justiça!
En ti, oh Señor, me refugio; jamás sea yo avergonzado; líbrame en tu justicia.
2 I nclina para mim os teus ouvidos, livra-me depressa! Sê para mim uma rocha de refúgio, uma casa de defesa que me salve!
Inclina a mí tu oído, rescátame pronto; sé para mí roca fuerte, fortaleza para salvarme.
3 P orque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; pelo que, por amor do teu nome, guia-me e encaminha-me.
Porque tú eres mi roca y mi fortaleza, y por amor de tu nombre me conducirás y me guiarás.
4 T ira-me do laço que me armaram, pois tu és o meu refúgio.
Me sacarás de la red que en secreto me han tendido; porque tú eres mi refugio.
5 N as tuas mãos entrego o meu espírito; tu me remiste, ó Senhor, Deus da verdade.
En tu mano encomiendo mi espíritu; tú me has redimido, oh Señor, Dios de verdad.
6 O deias aqueles que atentam para ídolos vãos; eu, porém, confio no Senhor.
Aborrezco a los que confían en ídolos vanos; mas yo confío en el Señor.
7 E u me alegrarei e regozijarei na tua benignidade, pois tens visto a minha aflição. Tens conhecido as minhas angústias,
Me gozaré y me alegraré en tu misericordia, porque tú has visto mi aflicción; has conocido las angustias de mi alma,
8 e não me entregaste nas mãos do inimigo; puseste os meus pés num lugar espaçoso.
y no me has entregado en manos del enemigo; tú has puesto mis pies en lugar espacioso.
9 T em compaixão de mim, ó Senhor, porque estou angustiado; consumidos estão de tristeza os meus olhos, a minha alma e o meu corpo.
Ten piedad de mí, oh Señor, porque estoy en angustia; se consumen de sufrir mis ojos, mi alma y mis entrañas.
10 P ois a minha vida está gasta de tristeza, e os meus anos de suspiros; a minha força desfalece por causa da minha iniqüidade, e os meus ossos se consomem.
Pues mi vida se gasta en tristeza, y mis años en suspiros; mis fuerzas se agotan a causa de mi iniquidad, y se ha consumido mi cuerpo.
11 P or causa de todos os meus adversários tornei-me em opróbrio, sim, sobremodo o sou para os meus vizinhos, e horror para os meus conhecidos; os que me vêem na rua fogem de mim.
A causa de todos mis adversarios, he llegado a ser objeto de oprobio, especialmente para mis vecinos, y causa de espanto para mis conocidos; los que me ven en la calle huyen de mí.
12 S ou esquecido como um morto de quem não há memória; sou como um vaso quebrado.
Como un muerto soy olvidado, sin ser recordado, soy semejante a un vaso roto.
13 P ois tenho ouvido a difamação de muitos, terror por todos os lados; enquanto juntamente conspiravam contra mim, maquinaram tirar-me a vida.
Porque he oído la calumnia de muchos, el terror está por todas partes; mientras traman juntos contra mí, planean quitarme la vida.
14 M as eu confio em ti, ó Senhor; e digo: Tu és o meu Deus.
Pero yo, oh Señor, en ti confío; digo: Tú eres mi Dios.
15 O s meus dias estão nas tuas mãos; livra-me das mãos dos meus inimigos e dos que me perseguem.
En tu mano están mis años; líbrame de la mano de mis enemigos, y de los que me persiguen.
16 F aze resplandecer o teu rosto sobre o teu servo; salva-me por tua bondade.
Haz resplandecer tu rostro sobre tu siervo; sálvame en tu misericordia.
17 N ão seja eu envergonhado, ó Senhor, porque te invoco; envergonhados sejam os ímpios, emudeçam no Seol.
Oh Señor, no sea yo avergonzado, porque a ti clamo; sean avergonzados los impíos; que desciendan en silencio al Seol.
18 E mudeçam os lábios mentirosos, que falam insolentemente contra o justo, com arrogância e com desprezo.
Enmudezcan los labios mentirosos, que arrogantes hablan contra el justo con soberbia y desprecio.
19 O h! quão grande é a tua bondade, que guardaste para os que te temem, a qual na presença dos filhos dos homens preparaste para aqueles que em ti se refugiam!
¡Cuán grande es tu bondad, que has guardado para los que te temen, que has obrado para los que en ti se refugian, delante de los hijos de los hombres!
20 N o abrigo da tua presença tu os escondes das intrigas dos homens; em um pavilhão os ocultas da contenda das línguas.
De las conspiraciones de los hombres tú los escondes en lo secreto de tu presencia; en un refugio los pondrás a cubierto de los enredos de las lenguas.
21 B endito seja o Senhor, pois fez maravilhosa a sua bondade para comigo numa cidade sitiada.
Bendito sea el Señor, porque ha hecho maravillosa su misericordia para mí en ciudad asediada.
22 E u dizia no meu espanto: Estou cortado de diante dos teus olhos; não obstante, tu ouviste as minhas súplicas quando eu a ti clamei.
Y yo alarmado, decía: ¡Cortado soy de delante de tus ojos! Empero tú oíste la voz de mis súplicas cuando a ti clamaba.
23 A mai ao Senhor, vós todos os que sois seus santos; o Senhor guarda os fiéis, e retribui abundantemente ao que usa de soberba.
¡Amad al Señor, todos sus santos! El Señor preserva a los fieles, y retribuye plenamente a los que obran con soberbia.
24 E sforçai-vos, e fortaleça-se o vosso coração, vós todos os que esperais no Senhor.
Esforzaos, y aliéntese vuestro corazón, todos vosotros que esperáis en el Señor.