Provérbios 4 ~ Proverbios 4

picture

1 O uvi, filhos, a instrução do pai, e estai atentos para conhecerdes o entendimento.

Oíd, hijos, la instrucción de un padre, y prestad atención para que ganéis entendimiento,

2 P ois eu vos dou boa doutrina; não abandoneis o meu ensino.

porque os doy buena enseñanza; no abandonéis mi instrucción.

3 Q uando eu era filho aos pés de meu, pai, tenro e único em estima diante de minha mãe,

También yo fui hijo para mi padre, tierno y único a los ojos de mi madre,

4 e le me ensinava, e me dizia: Retenha o teu coração as minhas palavras; guarda os meus mandamentos, e vive.

y él me enseñaba y me decía: Retenga tu corazón mis palabras, guarda mis mandamientos y vivirás.

5 A dquire a sabedoria, adquire o entendimento; não te esqueças nem te desvies das palavras da minha boca.

Adquiere sabiduría, adquiere inteligencia; no te olvides ni te apartes de las palabras de mi boca.

6 N ão a abandones, e ela te guardará; ama-a, e ela te preservará.

No la abandones y ella velará sobre ti, ámala y ella te protegerá.

7 A sabedoria é a coisa principal; adquire, pois, a sabedoria; sim, com tudo o que possuis adquire o entendimento.

Lo principal es la sabiduría; adquiere sabiduría, y con todo lo que obtengas adquiere inteligencia.

8 E stima-a, e ela te exaltará; se a abraçares, ela te honrará.

Estímala, y ella te ensalzará; ella te honrará si tú la abrazas;

9 E la dará ã tua cabeça uma grinalda de graça; e uma coroa de glória te entregará.

guirnalda de gracia pondrá en tu cabeza, corona de hermosura te entregará.

10 O uve, filho meu, e aceita as minhas palavras, para que se multipliquem os anos da tua vida.

Oye, hijo mío, recibe mis palabras, y muchos serán los años de tu vida.

11 E u te ensinei o caminho da sabedoria; guiei-te pelas veredas da retidão.

Por el camino de la sabiduría te he conducido, por sendas de rectitud te he guiado.

12 Q uando andares, não se embaraçarão os teus passos; e se correres, não tropeçarás.

Cuando andes, tus pasos no serán obstruidos, y si corres, no tropezarás.

13 A pega-te ã instrução e não a largues; guarda-a, porque ela é a tua vida.

Aférrate a la instrucción, no la sueltes; guárdala, porque ella es tu vida.

14 N ão entres na vereda dos ímpios, nem andes pelo caminho dos maus.

No entres en la senda de los impíos, ni vayas por el camino de los malvados.

15 E vita-o, não passes por ele; desvia-te dele e passa de largo.

Evítalo, no pases por él; apártate de él y pasa adelante.

16 P ois não dormem, se não fizerem o mal, e foge deles o sono se não fizerem tropeçar alguém.

Porque ellos no duermen a menos que hagan el mal, y pierden el sueño si no han hecho caer a alguno.

17 P orque comem o pão da impiedade, e bebem o vinho da violência.

Porque comen pan de maldad, y beben vino de violencia.

18 M as a vereda dos justos é como a luz da aurora que vai brilhando mais e mais até ser dia perfeito.

Mas la senda de los justos es como la luz de la aurora, que va aumentando en resplandor hasta que es pleno día.

19 O caminho dos ímpios é como a escuridão: não sabem eles em que tropeçam.

El camino de los impíos es como las tinieblas, no saben en qué tropiezan.

20 F ilho meu, atenta para as minhas palavras; inclina o teu ouvido

Hijo mío, presta atención a mis palabras, inclina tu oído a mis razones;

21 N ão se apartem elas de diante dos teus olhos; guarda-as dentro do teu coração.

que no se aparten de tus ojos, guárdalas en medio de tu corazón.

22 P orque são vida para os que as encontram, e saúde para todo o seu corpo.

Porque son vida para los que las hallan, y salud para todo su cuerpo.

23 G uarda com toda a diligência o teu coração, porque dele procedem as fontes da vida.

Con toda diligencia guarda tu corazón, porque de él brotan los manantiales de la vida.

24 D esvia de ti a malignidade da boca, e alonga de ti a perversidade dos lábios.

Aparta de ti la boca perversa, y aleja de ti los labios falsos.

25 D irijam-se os teus olhos para a frente, e olhem as tuas pálpebras diretamente diante de ti.

Miren tus ojos hacia adelante, y que tu mirada se fíje en lo que está frente a ti.

26 P ondera a vereda de teus pés, e serão seguros todos os teus caminhos.

Fíjate en el sendero de tus pies, y todos tus caminos serán establecidos.

27 N ão declines nem para a direita nem para a esquerda; retira o teu pé do mal.

No te desvíes a la derecha ni a la izquierda; aparta tu pie del mal.