1 Timóteo 2 ~ 1 Timoteo 2

picture

1 E xorto, pois, antes de tudo que se façam súplicas, orações, intercessões, e ações de graças por todos os homens,

Exhorto, pues, ante todo que se hagan rogativas, oraciones, peticiones y acciones de gracias por todos los hombres;

2 p elos reis, e por todos os que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida tranqüila e sossegada, em toda a piedade e honestidade.

por los reyes y por todos los que están en autoridad, para que podamos vivir una vida tranquila y sosegada con toda piedad y dignidad.

3 P ois isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,

Porque esto es bueno y agradable delante de Dios nuestro Salvador,

4 o qual deseja que todos os homens sejam salvos e cheguem ao pleno conhecimento da verdade.

el cual quiere que todos los hombres sean salvos y vengan al pleno conocimiento de la verdad.

5 P orque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Cristo Jesus, homem,

Porque hay un solo Dios, y también un solo mediador entre Dios y los hombres, Cristo Jesús hombre,

6 o qual se deu a si mesmo em resgate por todos, para servir de testemunho a seu tempo;

quien se dio a sí mismo en rescate por todos, testimonio dado a su debido tiempo.

7 p ara o que (digo a verdade, não minto) eu fui constituído pregador e apóstolo, mestre dos gentios na fé e na verdade.

Y para esto yo fui constituido predicador y apóstol (digo la verdad en Cristo, no miento) como maestro de los gentiles en fe y verdad.

8 Q uero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.

Por consiguiente, quiero que en todo lugar los hombres oren levantando manos santas, sin ira ni discusiones. Instrucciones para la mujer cristiana

9 Q uero, do mesmo modo, que as mulheres se ataviem com traje decoroso, com modéstia e sobriedade, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos custosos,

Asimismo, que las mujeres se vistan con ropa decorosa, con pudor y modestia, no con peinado ostentoso, no con oro, o perlas, o vestidos costosos;

10 m as (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.

sino con buenas obras, como corresponde a las mujeres que profesan la piedad.

11 A mulher aprenda em silêncio com toda a submissão.

Que la mujer aprenda calladamente, con toda obediencia.

12 P ois não permito que a mulher ensine, nem tenha domínio sobre o homem, mas que esteja em silêncio.

Yo no permito que la mujer enseñe ni que ejerza autoridad sobre el hombre, sino que permanezca callada.

13 P orque primeiro foi formado Adão, depois Eva.

Porque Adán fue creado primero, después Eva.

14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão;

Y Adán no fue el engañado, sino que la mujer, siendo engañada completamente, cayó en transgresión.

15 s alvar-se-á, todavia, dando ã luz filhos, se permanecer com sobriedade na fé, no amor e na santificação.

Pero se salvará engendrando hijos, si permanece en fe, amor y santidad, con modestia.