1 D eus é o nosso refúgio e fortaleza, socorro bem presente na angústia.
Dios es nuestro refugio y fortaleza, nuestro pronto auxilio en las tribulaciones.
2 P elo que não temeremos, ainda que a terra se mude, e ainda que os montes se projetem para o meio dos mares;
Por tanto, no temeremos aunque la tierra sufra cambios, y aunque los montes se deslicen al fondo de los mares;
3 a inda que as águas rujam e espumem, ainda que os montes se abalem pela sua braveza.
aunque bramen y se agiten sus aguas, aunque tiemblen los montes con creciente enojo. (Selah )
4 H á um rio cujas correntes alegram a cidade de Deus, o lugar santo das moradas do Altíssimo.
Hay un río cuyas corrientes alegran la ciudad de Dios, las moradas santas del Altísimo.
5 D eus está no meio dela; não será abalada; Deus a ajudará desde o raiar da alva.
Dios está en medio de ella, no será sacudida; Dios la ayudará al romper el alba.
6 B ramam nações, reinos se abalam; ele levanta a sua voz, e a terra se derrete.
Bramaron las naciones, se tambalearon los reinos; dio El su voz, y la tierra se derritió.
7 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
El Señor de los ejércitos está con nosotros; nuestro baluarte es el Dios de Jacob. (Selah)
8 V inde contemplai as obras do Senhor, as desolações que tem feito na terra.
Venid, contemplad las obras del Señor, que ha hecho asolamientos en la tierra;
9 E le faz cessar as guerras até os confins da terra; quebra o arco e corta a lança; queima os carros no fogo.
que hace cesar las guerras hasta los confines de la tierra; quiebra el arco, parte la lanza, y quema los carros en el fuego.
10 A quietai-vos, e sabei que eu sou Deus; sou exaltado entre as nações, sou exaltado na terra.
Estad quietos, y sabed que yo soy Dios; exaltado seré entre las naciones, exaltado seré en la tierra.
11 O Senhor dos exércitos está conosco; o Deus de Jacó é o nosso refúgio.
El Señor de los ejércitos está con nosotros; nuestro baluarte es el Dios de Jacob. (Selah)