1 N aqueles dias saiu um decreto da parte de César Augusto, para que todo o mundo fosse recenseado.
Y aconteció en aquellos días que salió un edicto de César Augusto, para que se hiciera un censo de todo el mundo habitado.
2 E ste primeiro recenseamento foi feito quando Quirínio era governador da Síria.
Este fue el primer censo que se levantó cuando Cirenio era gobernador de Siria.
3 E todos iam alistar-se, cada um ã sua própria cidade.
Y todos se dirigían a inscribirse en el censo, cada uno a su ciudad.
4 S ubiu também José, da Galiléia, da cidade de Nazaré, ã cidade de Davi, chamada Belém, porque era da casa e família de Davi,
Y también José subió de Galilea, de la ciudad de Nazaret, a Judea, a la ciudad de David que se llama Belén, por ser él de la casa y de la familia de David,
5 a fim de alistar-se com Maria, sua esposa, que estava grávida.
para inscribirse junto con María, desposada con él, la cual estaba encinta.
6 E nquanto estavam ali, chegou o tempo em que ela havia de dar ã luz,
Y sucedió que mientras estaban ellos allí, se cumplieron los días de su alumbramiento.
7 e teve a seu filho primogênito; envolveu-o em faixas e o deitou em uma manjedoura, porque não havia lugar para eles na estalagem.
Y dio a luz a su hijo primogénito; le envolvió en pañales y le acostó en un pesebre, porque no había lugar para ellos en el mesón. Los pastores y los ángeles
8 O ra, havia naquela mesma região pastores que estavam no campo, e guardavam durante as vigílias da noite o seu rebanho.
En la misma región había pastores que estaban en el campo, cuidando sus rebaños durante las vigilias de la noche.
9 E um anjo do Senhor apareceu-lhes, e a glória do Senhor os cercou de resplendor; pelo que se encheram de grande temor.
Y un ángel del Señor se les presentó, y la gloria del Señor los rodeó de resplandor, y tuvieron gran temor.
10 O anjo, porém, lhes disse: Não temais, porquanto vos trago novas de grande alegria que o será para todo o povo:
Mas el ángel les dijo: No temáis, porque he aquí, os traigo buenas nuevas de gran gozo que serán para todo el pueblo;
11 É que vos nasceu hoje, na cidade de Davi, o Salvador, que é Cristo, o Senhor.
porque os ha nacido hoy, en la ciudad de David, un Salvador, que es Cristo el Señor.
12 E isto vos será por sinal: Achareis um menino envolto em faixas, e deitado em uma manjedoura.
Y esto os servirá de señal: hallaréis a un niño envuelto en pañales y acostado en un pesebre.
13 E ntão, de repente, apareceu junto ao anjo grande multidão da milícia celestial, louvando a Deus e dizendo:
Y de repente apareció con el ángel una multitud de los ejércitos celestiales, alabando a Dios y diciendo:
14 G lória a Deus nas maiores alturas, e paz na terra entre os homens de boa vontade.
Gloria a Dios en las alturas, y en la tierra paz entre los hombres en quienes El se complace.
15 E logo que os anjos se retiraram deles para o céu, diziam os pastores uns aos outros: Vamos já até Belém, e vejamos isso que aconteceu e que o Senhor nos deu a conhecer.
Y aconteció que cuando los ángeles se fueron al cielo, los pastores se decían unos a otros: Vayamos, pues, hasta Belén y veamos esto que ha sucedido, que el Señor nos ha dado a saber.
16 F oram, pois, a toda a pressa, e acharam Maria e José, e o menino deitado na manjedoura;
Fueron a toda prisa, y hallaron a María y a José, y al Niño acostado en el pesebre.
17 e , vendo-o, divulgaram a palavra que acerca do menino lhes fora dita;
Y cuando lo vieron, dieron a saber lo que se les había dicho acerca de este Niño.
18 e todos os que a ouviram se admiravam do que os pastores lhes diziam.
Y todos los que lo oyeron se maravillaron de las cosas que les fueron dichas por los pastores.
19 M aria, porém, guardava todas estas coisas, meditando-as em seu coração.
Pero María atesoraba todas estas cosas, reflexionando sobre ellas en su corazón.
20 E voltaram os pastores, glorificando e louvando a Deus por tudo o que tinham ouvido e visto, como lhes fora dito.
Y los pastores se volvieron, glorificando y alabando a Dios por todo lo que habían oído y visto, tal como se les había dicho.
21 Q uando se completaram os oito dias para ser circuncidado o menino, foi-lhe dado o nome de Jesus, que pelo anjo lhe fora posto antes de ser concebido.
Cuando se cumplieron los ocho días para circuncidarle, le pusieron por nombre Jesús, el nombre dado por el ángel antes de que El fuera concebido en el seno materno. Jesús presentado en el templo
22 T erminados os dias da purificação, segundo a lei de Moisés, levaram-no a Jerusalém, para apresentá-lo ao Senhor
Cuando se cumplieron los días para la purificación de ellos, según la ley de Moisés, le trajeron a Jerusalén para presentarle al Señor
23 ( conforme está escrito na lei do Senhor: Todo primogênito será consagrado ao Senhor),
(como está escrito en la Ley del Señor: Todo varon que abra la matriz sera llamado santo para el Señor),
24 e para oferecerem um sacrifício segundo o disposto na lei do Senhor: um par de rolas, ou dois pombinhos.
y para ofrecer un sacrificio conforme a lo dicho en la Ley del Señor: un par de tortolas o dos pichones.
25 O ra, havia em Jerusalém um homem cujo nome era Simeão; e este homem, justo e temente a Deus, esperava a consolação de Israel; e o Espírito Santo estava sobre ele.
Y había en Jerusalén un hombre que se llamaba Simeón; y este hombre, justo y piadoso, esperaba la consolación de Israel; y el Espíritu Santo estaba sobre él.
26 E lhe fora revelado pelo Espírito Santo que ele não morreria antes de ver o Cristo do Senhor.
Y por el Espíritu Santo se le había revelado que no vería la muerte sin antes ver al Cristo del Señor.
27 A ssim pelo Espírito foi ao templo; e quando os pais trouxeram o menino Jesus, para fazerem por ele segundo o costume da lei,
Movido por el Espíritu fue al templo. Y cuando los padres del niño Jesús le trajeron para cumplir por El el rito de la ley,
28 S imeão o tomou em seus braços, e louvou a Deus, e disse:
él tomó al Niño en sus brazos, y bendijo a Dios y dijo:
29 A gora, Senhor, despedes em paz o teu servo, segundo a tua palavra;
Ahora, Señor, permite que tu siervo se vaya en paz, conforme a tu palabra;
30 p ois os meus olhos já viram a tua salvação,
porque han visto mis ojos tu salvación
31 a qual tu preparaste ante a face de todos os povos;
la cual has preparado en presencia de todos los pueblos;
32 l uz para revelação aos gentios, e para glória do teu povo Israel.
luz de revelacion a los gentiles, y gloria de tu pueblo Israel.
33 E nquanto isso, seu pai e sua mãe se admiravam das coisas que deles se diziam.
Y los padres del niño estaban asombrados de las cosas que de El se decían.
34 E Simeão os abençoou, e disse a Maria, mãe do menino: Eis que este é posto para queda e para levantamento de muitos em Israel, e para ser alvo de contradição,
Simeón los bendijo, y dijo a su madre María: He aquí, este Niño ha sido puesto para la caída y el levantamiento de muchos en Israel, y para ser señal de contradicción
35 s im, e uma espada traspassará a tua própria alma, para que se manifestem os pensamentos de muitos corações.
(y una espada traspasará aun tu propia alma) a fin de que sean revelados los pensamientos de muchos corazones.
36 H avia também uma profetisa, Ana, filha de Fanuel, da tribo de Aser. Era já avançada em idade, tendo vivido com o marido sete anos desde a sua virgindade;
Y había una profetisa, Ana, hija de Fanuel, de la tribu de Aser. Ella era de edad muy avanzada, y había vivido con su marido siete años después de su matrimonio,
37 e era viúva, de quase oitenta e quatro anos. Não se afastava do templo, servindo a Deus noite e dia em jejuns e orações.
y después de viuda, hasta los ochenta y cuatro años. Nunca se alejaba del templo, sirviendo noche y día con ayunos y oraciones.
38 C hegando ela na mesma hora, deu graças a Deus, e falou a respeito do menino a todos os que esperavam a redenção de Jerusalém.
Y llegando ella en ese preciso momento, daba gracias a Dios, y hablaba de El a todos los que esperaban la redención de Jerusalén. Crecimiento de Jesús
39 A ssim que cumpriram tudo segundo a lei do Senhor, voltaram ã Galiléia, para sua cidade de Nazaré.
Habiendo ellos cumplido con todo conforme a la Ley del Señor, se volvieron a Galilea, a su ciudad de Nazaret.
40 E o menino ia crescendo e fortalecendo-se, ficando cheio de sabedoria; e a graça de Deus estava sobre ele.
Y el Niño crecía y se fortalecía, llenándose de sabiduría; y la gracia de Dios estaba sobre El. El niño Jesús discute con los maestros
41 O ra, seus pais iam todos os anos a Jerusalém, ã festa da páscoa.
Sus padres acostumbraban ir a Jerusalén todos los años a la fiesta de la Pascua.
42 Q uando Jesus completou doze anos, subiram eles segundo o costume da festa;
Y cuando cumplió doce años, subieron allá conforme a la costumbre de la fiesta;
43 e , terminados aqueles dias, ao regressarem, ficou o menino Jesus em Jerusalém sem o saberem seus pais;
y al regresar ellos, después de haber pasado todos los días de la fiesta, el niño Jesús se quedó en Jerusalén sin que lo supieran sus padres,
44 j ulgando, porém, que estivesse entre os companheiros de viagem, andaram caminho de um dia, e o procuravam entre os parentes e conhecidos;
y suponiendo que iba en la caravana, anduvieron camino de un día, y comenzaron a buscarle entre los familiares y conocidos.
45 e não o achando, voltaram a Jerusalém em busca dele.
Al no hallarle, volvieron a Jerusalén buscándole.
46 E aconteceu que, passados três dias, o acharam no templo, sentado no meio dos doutores, ouvindo-os, e interrogando-os.
Y aconteció que después de tres días le hallaron en el templo, sentado en medio de los maestros, escuchándolos y haciéndoles preguntas.
47 E todos os que o ouviam se admiravam da sua inteligência e das suas respostas.
Y todos los que le oían estaban asombrados de su entendimiento y de sus respuestas.
48 Q uando o viram, ficaram maravilhados, e disse-lhe sua mãe: Filho, por que procedeste assim para conosco? Eis que teu pai e eu ansiosos te procurávamos.
Cuando sus padres le vieron, se quedaron maravillados; y su madre le dijo: Hijo, ¿por qué nos has tratado de esta manera? Mira, tu padre y yo te hemos estado buscando llenos de angustia.
49 R espondeu-lhes ele: Por que me procuráveis? Não sabíeis que eu devia estar na casa de meu Pai?
Entonces El les dijo: ¿Por qué me buscabais? ¿Acaso no sabíais que me era necesario estar en la casa de mi Padre ?
50 E les, porém, não entenderam as palavras que lhes dissera.
Pero ellos no entendieron las palabras que El les había dicho.
51 E ntão, descendo com eles, foi para Nazaré, e era-lhes sujeito. E sua mãe guardava todas estas coisas em seu coração.
Y descendió con ellos y vino a Nazaret, y continuó sujeto a ellos. Y su madre atesoraba todas estas cosas en su corazón.
52 E crescia Jesus em sabedoria, em estatura e em graça diante de Deus e dos homens.
Y Jesús crecía en sabiduría, en estatura y en gracia para con Dios y los hombres.