1 V olta, ó Israel, para o Senhor teu Deus; porque pela tua iniqüidade tens caído.
Vuelve, oh Israel, al Señor tu Dios, pues has tropezado a causa de tu iniquidad.
2 T omai convosco palavras, e voltai para o Senhor; dizei-lhe: Tira toda a iniqüidade, e aceita o que é bom; e ofereceremos como novilhos os sacrifícios dos nossos lábios.
Tomad con vosotros palabras, y volveos al Señor. Decidle: Quita toda iniquidad, y acépta nos bondadosamente, para que podamos presentar el fruto de nuestros labios.
3 N ão nos salvará a Assíria, não iremos montados em cavalos; e ã obra das nossas mãos já não diremos: Tu és o nosso Deus; porque em ti o órfão acha a misericórdia.
Asiria no nos salvará, no montaremos a caballo, y nunca más diremos: “Dios nuestro ” a la obra de nuestras manos, pues en ti el huérfano halla misericordia.
4 E u sararei a sua apostasia, eu voluntariamente os amarei; porque a minha ira se apartou deles.
Yo sanaré su apostasía, los amaré generosamente, pues mi ira se ha apartado de ellos.
5 E u serei para Israel como o orvalho; ele florescerá como o lírio, e lançará as suas raízes como o Líbano.
Seré como rocío para Israel; florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano.
6 E stender-se-ão as suas vergônteas, e a sua formosura será como a da oliveira, a sua fragrância como a do Líbano.
Brotarán sus renuevos, y será su esplendor como el del olivo, y su fragancia como la de los cedros del Líbano.
7 V oltarão os que habitam ã sua sombra; reverdecerão como o trigo, e florescerão como a vide; o seu renome será como o do vinho do Líbano.
Los que moran a su sombra, cultivarán de nuevo el trigo y florecerán como la vid. Su fama será como la del vino del Líbano.
8 ç Efraim, que tenho eu com os ídolos? Sou eu que respondo, e cuido de ti. Eu sou como a faia verde; de mim é achado o teu fruto.
Efraín, ¿qué tengo yo que ver ya con los ídolos ? Yo respondo y te cuido. Yo soy como un frondoso ciprés; de mí procede tu fruto.
9 Q uem é sábio, para que entenda estas coisas? prudente, para que as saiba? porque os caminhos do Senhor são retos, e os justos andarão neles; mas os transgressores neles cairão.
Quien es sabio, que entienda estas cosas; quien es prudente, que las comprenda. Porque rectos son los caminos del Señor, y los justos andarán por ellos; pero los transgresores tropezarán en ellos.