1 P aulo, apóstolo (não da parte dos homens, nem por intermédio de homem algum, mas sim por Jesus Cristo, e por Deus Pai, que o ressuscitou dentre os mortos),
Pablo, apóstol (no de parte de hombres ni mediante hombre alguno, sino por medio de Jesucristo y de Dios el Padre que le resucitó de entre los muertos ),
2 e todos os irmãos que estão comigo,
y todos los hermanos que están conmigo: A las iglesias de Galacia:
3 G raça a vós, e paz da parte de Deus nosso Pai, e do Senhor Jesus Cristo,
Gracia a vosotros y paz de parte de Dios nuestro Padre y del Señor Jesucristo,
4 o qual se deu a si mesmo por nossos pecados, para nos livrar do presente século mau, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
que se dio a sí mismo por nuestros pecados para librarnos de este presente siglo malo, conforme a la voluntad de nuestro Dios y Padre,
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
a quien sea la gloria por los siglos de los siglos. Amén. No hay otro evangelio
6 E stou admirado de que tão depressa estejais desertando daquele que vos chamou na graça de Cristo, para outro evangelho,
Me maravillo de que tan pronto hayáis abandonado al que os llamó por la gracia de Cristo, para seguir un evangelio diferente;
7 o qual não é outro; senão que há alguns que vos perturbam e querem perverter o evangelho de Cristo.
que en realidad no es otro evangelio, sólo que hay algunos que os perturban y quieren pervertir el evangelio de Cristo.
8 M as, ainda que nós mesmos ou um anjo do céu vos pregasse outro evangelho além do que já vos pregamos, seja anátema.
Pero si aun nosotros, o un ángel del cielo, os anunciara otro evangelio contrario al que os hemos anunciado, sea anatema.
9 C omo antes temos dito, assim agora novamente o digo: Se alguém vos pregar outro evangelho além do que já recebestes, seja anátema.
Como hemos dicho antes, también repito ahora: Si alguno os anuncia un evangelio contrario al que recibisteis, sea anatema.
10 P ois busco eu agora o favor dos homens, ou o favor de Deus? ou procuro agradar aos homens? se estivesse ainda agradando aos homens, não seria servo de Cristo.
Porque ¿busco ahora el favor de los hombres o el de Dios? ¿O me esfuerzo por agradar a los hombres ? Si yo todavía estuviera tratando de agradar a los hombres, no sería siervo de Cristo. El evangelio predicado por Pablo
11 M as faço-vos saber, irmãos, que o evangelho que por mim foi anunciado não é segundo os homens;
Pues quiero que sepáis, hermanos, que el evangelio que fue anunciado por mí no es según el hombre.
12 p orque não o recebi de homem algum, nem me foi ensinado; mas o recebi por revelação de Jesus Cristo.
Pues ni lo recibí de hombre, ni me fue enseñado, sino que lo recibí por medio de una revelación de Jesucristo.
13 P ois já ouvistes qual foi outrora o meu procedimento no judaísmo, como sobremaneira perseguia a igreja de Deus e a assolava,
Porque vosotros habéis oído acerca de mi antigua manera de vivir en el judaísmo, de cuán desmedidamente perseguía yo a la iglesia de Dios y trataba de destruirla,
14 e na minha nação excedia em judaísmo a muitos da minha idade, sendo extremamente zeloso das tradições de meus pais.
y cómo yo aventajaba en el judaísmo a muchos de mis compatriotas contemporáneos, mostrando mucho más celo por las tradiciones de mis antepasados.
15 M as, quando aprouve a Deus, que desde o ventre de minha mãe me separou, e me chamou pela sua graça,
Pero cuando Dios, que me apartó desde el vientre de mi madre y me llamó por su gracia, tuvo a bien
16 r evelar seu Filho em mim, para que eu o pregasse entre os gentios, não consultei carne e sangue,
revelar a su Hijo en mí para que yo le anunciara entre los gentiles, no consulté enseguida con carne y sangre,
17 n em subi a Jerusalém para estar com os que já antes de mim eram apóstolos, mas parti para a Arábia, e voltei outra vez a Damasco.
ni subí a Jerusalén a los que eran apóstoles antes que yo, sino que fui a Arabia, y regresé otra vez a Damasco. Visita de Pablo a Jerusalén
18 D epois, passados três anos, subi a Jerusalém para visitar a Cefas, e demorei com ele quinze dias.
Entonces, tres años después, subí a Jerusalén para conocer a Pedro, y estuve con él quince días.
19 M as não vi a nenhum outro dos apóstolos, senão a Tiago, irmão do Senhor.
Pero no vi a ningún otro de los apóstoles, sino a Jacobo, el hermano del Señor.
20 O ra, acerca do que vos escrevo, eis que diante de Deus testifico que não minto.
(En lo que os escribo, os aseguro delante de Dios que no miento.)
21 D epois fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
Después fui a las regiones de Siria y Cilicia.
22 N ão era conhecido de vista das igrejas de Cristo na Judéia;
Pero todavía no era conocido en persona en las iglesias de Judea que eran en Cristo;
23 m as somente tinham ouvido dizer: Aquele que outrora nos perseguia agora prega a fé que antes procurava destruir;
sino que sólo oían decir: El que en otro tiempo nos perseguía, ahora predica la fe que en un tiempo quería destruir.
24 e glorificavam a Deus a respeito de mim.
Y glorificaban a Dios por causa de mí.