Salmos 71 ~ Salmos 71

picture

1 E m ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.

En ti, oh Señor, me refugio; jamás sea yo avergonzado.

2 N a tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.

Líbrame en tu justicia, y rescátame; inclina a mí tu oído, y sálvame.

3 S ê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.

Sé para mí una roca de refugio, a la cual pueda ir continuamente; tú has dado mandamiento para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.

4 L ivra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,

Dios mío, rescátame de la mano del impío, de la mano del malhechor y del implacable,

5 P ois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.

porque tú eres mi esperanza; oh Señor Dios, tú eres mi confianza desde mi juventud.

6 E m ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.

De ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; tú eres el que me sacó del seno de mi madre; para ti es continuamente mi alabanza.

7 S ou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.

He llegado a ser el asombro de muchos, porque tú eres mi refugio fuerte.

8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.

Llena está mi boca de tu alabanza y de tu gloria todo el día.

9 N ão me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.

No me rechaces en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando me falten las fuerzas.

10 P orque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,

Porque mis enemigos han hablado de mí; y los que acechan mi vida han consultado entre sí,

11 d izendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.

diciendo: Dios lo ha desamparado; perseguidlo y apresadlo, pues no hay quien lo libre.

12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.

Oh Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.

13 S ejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.

Sean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal.

14 M as eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.

Mas yo esperaré continuamente, y aún te alabaré más y más.

15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.

Todo el día contará mi boca de tu justicia y de tu salvación, porque son innumerables.

16 V irei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.

Vendré con los hechos poderosos de Dios el Señor; haré mención de tu justicia, de la tuya sola.

17 E nsinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.

Oh Dios, tú me has enseñado desde mi juventud, y hasta ahora he anunciado tus maravillas.

18 A gora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.

Y aun en la vejez y las canas, no me desampares, oh Dios, hasta que anuncie tu poder a esta generación, tu poderío a todos los que han de venir.

19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?

Porque tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, tú que has hecho grandes cosas; oh Dios, ¿quién como tú ?

20 T u, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.

Tú que me has hecho ver muchas angustias y aflicciones, me volverás a dar vida, y me levantarás de nuevo de las profundidades de la tierra.

21 A umentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.

Aumenta tú mi grandeza, y vuelve a consolarme.

22 T ambém eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.

Y yo te daré gracias con el arpa, cantaré tu verdad, Dios mío; a ti cantaré alabanzas con la lira, oh Santo de Israel.

23 O s meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.

Darán voces de júbilo mis labios, cuando te cante alabanzas, y mi alma, que tú has redimido.

24 T ambém a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.

También mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han sido avergonzados, porque han sido humillados, los que procuran mi mal.