1 E m ti, Senhor, me refugio; nunca seja eu confundido.
En ti, oh Señor, me refugio; jamás sea yo avergonzado.
2 N a tua justiça socorre-me e livra-me; inclina os teus ouvidos para mim, e salva-me.
Líbrame en tu justicia, y rescátame; inclina a mí tu oído, y sálvame.
3 S ê tu para mim uma rocha de refúgio a que sempre me acolha; deste ordem para que eu seja salvo, pois tu és a minha rocha e a minha fortaleza.
Sé para mí una roca de refugio, a la cual pueda ir continuamente; tú has dado mandamiento para salvarme, porque tú eres mi roca y mi fortaleza.
4 L ivra-me, Deus meu, da mão do ímpio, do poder do homem injusto e cruel,
Dios mío, rescátame de la mano del impío, de la mano del malhechor y del implacable,
5 P ois tu és a minha esperança, Senhor Deus; tu és a minha confiança desde a minha mocidade.
porque tú eres mi esperanza; oh Señor Dios, tú eres mi confianza desde mi juventud.
6 E m ti me tenho apoiado desde que nasci; tu és aquele que me tiraste das entranhas de minha mãe. O meu louvor será teu constantemente.
De ti he recibido apoyo desde mi nacimiento; tú eres el que me sacó del seno de mi madre; para ti es continuamente mi alabanza.
7 S ou para muitos um assombro, mas tu és o meu refúgio forte.
He llegado a ser el asombro de muchos, porque tú eres mi refugio fuerte.
8 A minha boca se enche do teu louvor e da tua glória continuamente.
Llena está mi boca de tu alabanza y de tu gloria todo el día.
9 N ão me enjeites no tempo da velhice; não me desampares, quando se forem acabando as minhas forças.
No me rechaces en el tiempo de la vejez; no me desampares cuando me falten las fuerzas.
10 P orque os meus inimigos falam de mim, e os que espreitam a minha vida consultam juntos,
Porque mis enemigos han hablado de mí; y los que acechan mi vida han consultado entre sí,
11 d izendo: Deus o desamparou; persegui-o e prendei-o, pois não há quem o livre.
diciendo: Dios lo ha desamparado; perseguidlo y apresadlo, pues no hay quien lo libre.
12 Ó Deus, não te alongues de mim; meu Deus, apressa-te em socorrer-me.
Oh Dios, no estés lejos de mí; Dios mío, apresúrate a socorrerme.
13 S ejam envergonhados e consumidos os meus adversários; cubram-se de opróbrio e de confusão aqueles que procuram o meu mal.
Sean avergonzados y consumidos los enemigos de mi alma; sean cubiertos de afrenta y de ignominia los que procuran mi mal.
14 M as eu esperarei continuamente, e te louvarei cada vez mais.
Mas yo esperaré continuamente, y aún te alabaré más y más.
15 A minha boca falará da tua justiça e da tua salvação todo o dia, posto que não conheça a sua grandeza.
Todo el día contará mi boca de tu justicia y de tu salvación, porque son innumerables.
16 V irei na força do Senhor Deus; farei menção da tua justiça, da tua tão somente.
Vendré con los hechos poderosos de Dios el Señor; haré mención de tu justicia, de la tuya sola.
17 E nsinaste-me, ó Deus, desde a minha mocidade; e até aqui tenho anunciado as tuas maravilhas.
Oh Dios, tú me has enseñado desde mi juventud, y hasta ahora he anunciado tus maravillas.
18 A gora, quando estou velho e de cabelos brancos, não me desampares, ó Deus, até que tenha anunciado a tua força a esta geração, e o teu poder a todos os vindouros.
Y aun en la vejez y las canas, no me desampares, oh Dios, hasta que anuncie tu poder a esta generación, tu poderío a todos los que han de venir.
19 A tua justiça, ó Deus, atinge os altos céus; tu tens feito grandes coisas; ó Deus, quem é semelhante a ti?
Porque tu justicia, oh Dios, alcanza hasta los cielos, tú que has hecho grandes cosas; oh Dios, ¿quién como tú ?
20 T u, que me fizeste ver muitas e penosas tribulações, de novo me restituirás a vida, e de novo me tirarás dos abismos da terra.
Tú que me has hecho ver muchas angustias y aflicciones, me volverás a dar vida, y me levantarás de nuevo de las profundidades de la tierra.
21 A umentarás a minha grandeza, e de novo me consolarás.
Aumenta tú mi grandeza, y vuelve a consolarme.
22 T ambém eu te louvarei ao som do saltério, pela tua fidelidade, ó meu Deus; cantar-te-ei ao som da harpa, ó Santo de Israel.
Y yo te daré gracias con el arpa, cantaré tu verdad, Dios mío; a ti cantaré alabanzas con la lira, oh Santo de Israel.
23 O s meus lábios exultarão quando eu cantar os teus louvores, assim como a minha alma, que tu remiste.
Darán voces de júbilo mis labios, cuando te cante alabanzas, y mi alma, que tú has redimido.
24 T ambém a minha língua falará da tua justiça o dia todo; pois estão envergonhados e confundidos aqueles que procuram o meu mal.
También mi lengua hablará de tu justicia todo el día, porque han sido avergonzados, porque han sido humillados, los que procuran mi mal.