1 L a suave respuesta aparta el furor, mas la palabra hiriente hace subir la ira.
A gentle answer turns away wrath, but a harsh word stirs up anger.
2 L a lengua del sabio hace grato el conocimiento, pero la boca de los necios habla necedades.
The tongue of the wise commends knowledge, but the mouth of fools gush out folly.
3 E n todo lugar están los ojos del Señor, observando a los malos y a los buenos.
Yahweh’s eyes are everywhere, keeping watch on the evil and the good.
4 L a lengua apacible es árbol de vida, mas la perversidad en ella quebranta el espíritu.
A gentle tongue is a tree of life, but deceit in it crushes the spirit.
5 E l necio rechaza la disciplina de su padre, mas el que acepta la reprensión es prudente.
A fool despises his father’s correction, but he who heeds reproof shows prudence.
6 E n la casa del justo hay mucha riqueza, pero en las ganancias del impío hay turbación.
In the house of the righteous is much treasure, but the income of the wicked brings trouble.
7 L os labios de los sabios esparcen conocimiento, pero no así el corazón de los necios.
The lips of the wise spread knowledge; not so with the heart of fools.
8 E l sacrificio de los impíos es abominación al Señor, mas la oración de los rectos es su deleite.
The sacrifice made by the wicked is an abomination to Yahweh, but the prayer of the upright is his delight.
9 A bominación al Señor es el camino del impío, y El ama al que sigue la justicia.
The way of the wicked is an abomination to Yahweh, but he loves him who follows after righteousness.
10 L a disciplina severa es para el que abandona el camino; el que aborrece la reprensión morirá.
There is stern discipline for one who forsakes the way: whoever hates reproof shall die.
11 E l Seol y el Abadón están delante del Señor, ¡cuánto más los corazones de los hombres!
Sheol and Abaddon are before Yahweh— how much more then the hearts of the children of men!
12 E l escarnecedor no ama al que lo reprende, ni se allegará a los sabios.
A scoffer doesn’t love to be reproved; he will not go to the wise.
13 E l corazón gozoso alegra el rostro, pero en la tristeza del corazón se quebranta el espíritu.
A glad heart makes a cheerful face; but an aching heart breaks the spirit.
14 E l corazón inteligente busca conocimiento, mas la boca de los necios se alimenta de necedades.
The heart of one who has understanding seeks knowledge, but the mouths of fools feed on folly.
15 T odos los días del afligido son malos, pero el de corazón alegre tiene un banquete continuo.
All the days of the afflicted are wretched, but one who has a cheerful heart enjoys a continual feast.
16 M ejor es lo poco con el temor del Señor, que gran tesoro y turbación con él.
Better is little, with the fear of Yahweh, than great treasure with trouble.
17 M ejor es un plato de legumbres donde hay amor, que buey engordado y odio con él.
Better is a dinner of herbs, where love is, than a fattened calf with hatred.
18 E l hombre irascible suscita riñas, pero el lento para la ira apacigua contiendas.
A wrathful man stirs up contention, but one who is slow to anger appeases strife.
19 E l camino del perezoso es como un seto de espinos, mas la senda de los rectos es una calzada.
The way of the sluggard is like a thorn patch, but the path of the upright is a highway.
20 E l hijo sabio alegra al padre, pero el hombre necio desprecia a su madre.
A wise son makes a father glad, but a foolish man despises his mother.
21 L a necedad es alegría para el insensato, pero el hombre inteligente anda rectamente.
Folly is joy to one who is void of wisdom, but a man of understanding keeps his way straight.
22 S in consulta, los planes se frustran, pero con muchos consejeros, triunfan.
Where there is no counsel, plans fail; but in a multitude of counselors they are established.
23 E l hombre se alegra con la respuesta adecuada, y una palabra a tiempo, ¡cuán agradable es!
Joy comes to a man with the reply of his mouth. How good is a word at the right time!
24 L a senda de vida para el sabio es hacia arriba, para que se aparte del Seol que está abajo.
The path of life leads upward for the wise, to keep him from going downward to Sheol.
25 E l Señor derribará la casa de los soberbios, pero afianzará los linderos de la viuda.
Yahweh will uproot the house of the proud, but he will keep the widow’s borders intact.
26 A bominación al Señor son los planes perversos, mas las palabras agradables son puras.
Yahweh detests the thoughts of the wicked, but the thoughts of the pure are pleasing.
27 P erturba su casa el que tiene ganancias ilícitas, pero el que aborrece el soborno, vivirá.
He who is greedy for gain troubles his own house, but he who hates bribes will live.
28 E l corazón del justo medita cómo responder, mas la boca de los impíos habla lo malo.
The heart of the righteous weighs answers, but the mouth of the wicked gushes out evil.
29 E l Señor está lejos de los impíos, pero escucha la oración de los justos.
Yahweh is far from the wicked, but he hears the prayer of the righteous.
30 L a luz de los ojos alegra el corazón, y las buenas noticias fortalecen los huesos.
The light of the eyes rejoices the heart. Good news gives health to the bones.
31 E l oído que escucha las reprensiones de la vida, morará entre los sabios.
The ear that listens to reproof lives, and will be at home among the wise.
32 E l que tiene en poco la disciplina se desprecia a sí mismo, mas el que escucha las reprensiones adquiere entendimiento.
He who refuses correction despises his own soul, but he who listens to reproof gets understanding.
33 E l temor del Señor es instrucción de sabiduría, y antes de la gloria está la humildad.
The fear of Yahweh teaches wisdom. Before honor is humility.