1 A ntes de la fiesta de la Pascua, sabiendo Jesús que su hora había llegado para pasar de este mundo al Padre, habiendo amado a los suyos que estaban en el mundo, los amó hasta el fin.
Now before the feast of the Passover, Jesus, knowing that his time had come that he would depart from this world to the Father, having loved his own who were in the world, he loved them to the end.
2 Y durante la cena, como ya el diablo había puesto en el corazón de Judas Iscariote, hijo de Simón, el que lo entregara,
During supper, the devil having already put into the heart of Judas Iscariot, Simon’s son, to betray him,
3 J esús, sabiendo que el Padre había puesto todas las cosas en sus manos, y que de Dios había salido y a Dios volvía,
Jesus, knowing that the Father had given all things into his hands, and that he came from God, and was going to God,
4 s e levantó de la cena y se quitó su manto, y tomando una toalla, se la ciñó.
arose from supper, and laid aside his outer garments. He took a towel, and wrapped a towel around his waist.
5 L uego echó agua en una vasija, y comenzó a lavar los pies de los discípulos y a secárselos con la toalla que tenía ceñida.
Then he poured water into the basin, and began to wash the disciples’ feet, and to wipe them with the towel that was wrapped around him.
6 E ntonces llegó a Simón Pedro. Este le dijo: Señor, ¿tú lavarme a mí los pies?
Then he came to Simon Peter. He said to him, “Lord, do you wash my feet?”
7 J esús respondió, y le dijo: Ahora tú no comprendes lo que yo hago, pero lo entenderás después.
Jesus answered him, “You don’t know what I am doing now, but you will understand later.”
8 P edro le contestó: ¡Jamás me lavarás los pies! Jesús le respondió: Si no te lavo, no tienes parte conmigo.
Peter said to him, “You will never wash my feet!” Jesus answered him, “If I don’t wash you, you have no part with me.”
9 S imón Pedro le dijo: Señor, entonces no sólo los pies, sino también las manos y la cabeza.
Simon Peter said to him, “Lord, not my feet only, but also my hands and my head!”
10 J esús le dijo: El que se ha bañado no necesita lavarse, excepto los pies, pues está todo limpio; y vosotros estáis limpios, pero no todos.
Jesus said to him, “Someone who has bathed only needs to have his feet washed, but is completely clean. You are clean, but not all of you.”
11 P orque sabía quién le iba a entregar; por eso dijo: No todos estáis limpios. Jesús, ejemplo supremo de humildad
For he knew him who would betray him, therefore he said, “You are not all clean.”
12 E ntonces, cuando acabó de lavarles los pies, tomó su manto, y sentándose a la mesa otra vez, les dijo: ¿Sabéis lo que os he hecho?
So when he had washed their feet, put his outer garment back on, and sat down again, he said to them, “Do you know what I have done to you?
13 V osotros me llamáis Maestro y Señor; y tenéis razón, porque lo soy.
You call me, ‘Teacher’ and ‘Lord.’ You say so correctly, for so I am.
14 P ues si yo, el Señor y el Maestro, os lavé los pies, vosotros también debéis lavaros los pies unos a otros.
If I then, the Lord and the Teacher, have washed your feet, you also ought to wash one another’s feet.
15 P orque os he dado ejemplo, para que como yo os he hecho, vosotros también hagáis.
For I have given you an example, that you also should do as I have done to you.
16 E n verdad, en verdad os digo: un siervo no es mayor que su señor, ni un enviado es mayor que el que lo envió.
Most certainly I tell you, a servant is not greater than his lord, neither one who is sent greater than he who sent him.
17 S i sabéis esto, seréis felices si lo practicáis.
If you know these things, blessed are you if you do them.
18 N o hablo de todos vosotros; yo conozco a los que he escogido; pero es para que se cumpla la Escritura: “ El que come mi pan ha levantado contra mi su calcañar.”
I don’t speak concerning all of you. I know whom I have chosen. But that the Scripture may be fulfilled, ‘He who eats bread with me has lifted up his heel against me.’
19 O s lo digo desde ahora, antes de que pase, para que cuando suceda, creáis que yo soy.
From now on, I tell you before it happens, that when it happens, you may believe that I am he.
20 E n verdad, en verdad os digo: el que recibe al que yo envíe, me recibe a mí; y el que me recibe a mí, recibe al que me envió. Jesús identifica al traidor
Most certainly I tell you, he who receives whomever I send, receives me; and he who receives me, receives him who sent me.”
21 H abiendo dicho Jesús esto, se angustió en espíritu, y testificó y dijo: En verdad, en verdad os digo que uno de vosotros me entregará.
When Jesus had said this, he was troubled in spirit, and testified, “Most certainly I tell you that one of you will betray me.”
22 L os discípulos se miraban unos a otros, y estaban perplejos sin saber de quién hablaba.
The disciples looked at one another, perplexed about whom he spoke.
23 U no de sus discípulos, el que Jesús amaba, estaba a la mesa reclinado en el pecho de Jesús.
One of his disciples, whom Jesus loved, was at the table, leaning against Jesus’ breast.
24 P or eso Simón Pedro le hizo señas, y le dijo: Di nos de quién habla.
Simon Peter therefore beckoned to him, and said to him, “Tell us who it is of whom he speaks.”
25 E l, recostándose de nuevo sobre el pecho de Jesús, le dijo: Señor, ¿quién es ?
He, leaning back, as he was, on Jesus’ breast, asked him, “Lord, who is it?”
26 E ntonces Jesús respondió: Es aquel a quien yo daré el bocado que voy a mojar. Y después de mojar el bocado, lo tomó y se lo dio a Judas, hijo de Simón Iscariote.
Jesus therefore answered, “It is he to whom I will give this piece of bread when I have dipped it.” So when he had dipped the piece of bread, he gave it to Judas, the son of Simon Iscariot.
27 Y después del bocado, Satanás entró en él. Entonces Jesús le dijo: Lo que vas a hacer, hazlo pronto.
After the piece of bread, then Satan entered into him. Then Jesus said to him, “What you do, do quickly.”
28 P ero ninguno de los que estaban sentados a la mesa entendió por qué le dijo esto.
Now no man at the table knew why he said this to him.
29 P orque algunos pensaban que como Judas tenía la bolsa del dinero, Jesús le decía: Compra lo que necesitamos para la fiesta, o que diera algo a los pobres.
For some thought, because Judas had the money box, that Jesus said to him, “Buy what things we need for the feast,” or that he should give something to the poor.
30 Y Judas, después de recibir el bocado, salió inmediatamente; y ya era de noche. Un mandamiento nuevo
Therefore having received that morsel, he went out immediately. It was night.
31 E ntonces, cuando salió, Jesús dijo: Ahora es glorificado el Hijo del Hombre, y Dios es glorificado en El.
When he had gone out, Jesus said, “Now the Son of Man has been glorified, and God has been glorified in him.
32 S i Dios es glorificado en El, Dios también le glorificará en sí mismo, y le glorificará enseguida.
If God has been glorified in him, God will also glorify him in himself, and he will glorify him immediately.
33 H ijitos, estaré con vosotros un poco más de tiempo. Me buscaréis, y como dije a los judíos, ahora también os digo a vosotros: adonde yo voy, vosotros no podéis ir.
Little children, I will be with you a little while longer. You will seek me, and as I said to the Jews, ‘Where I am going, you can’t come,’ so now I tell you.
34 U n mandamiento nuevo os doy: que os améis los unos a los otros; que como yo os he amado, así también os améis los unos a los otros.
A new commandment I give to you, that you love one another. Just as I have loved you, you also love one another.
35 E n esto conocerán todos que sois mis discípulos, si os tenéis amor los unos a los otros. Jesús predice la negación de Pedro
By this everyone will know that you are my disciples, if you have love for one another.”
36 S imón Pedro le dijo: Señor, ¿adónde vas? Jesús respondió: Adonde yo voy, tú no me puedes seguir ahora, pero me seguirás después.
Simon Peter said to him, “Lord, where are you going?” Jesus answered, “Where I am going, you can’t follow now, but you will follow afterwards.”
37 P edro le dijo: Señor, ¿por qué no te puedo seguir ahora mismo? ¡ Yo daré mi vida por ti!
Peter said to him, “Lord, why can’t I follow you now? I will lay down my life for you.”
38 J esús le respondió: ¿Tu vida darás por mí? En verdad, en verdad te digo: no cantará el gallo sin que antes me hayas negado tres veces.
Jesus answered him, “Will you lay down your life for me? Most certainly I tell you, the rooster won’t crow until you have denied me three times.