1 V uelve, oh Israel, al Señor tu Dios, pues has tropezado a causa de tu iniquidad.
Israel, return to Yahweh your God; for you have fallen because of your sin.
2 T omad con vosotros palabras, y volveos al Señor. Decidle: Quita toda iniquidad, y acépta nos bondadosamente, para que podamos presentar el fruto de nuestros labios.
Take words with you, and return to Yahweh. Tell him, “Forgive all our sins, and accept that which is good: so we offer our lips like bulls.
3 A siria no nos salvará, no montaremos a caballo, y nunca más diremos: “Dios nuestro ” a la obra de nuestras manos, pues en ti el huérfano halla misericordia.
Assyria can’t save us. We won’t ride on horses; neither will we say any more to the work of our hands, ‘Our gods!’ for in you the fatherless finds mercy.”
4 Y o sanaré su apostasía, los amaré generosamente, pues mi ira se ha apartado de ellos.
“I will heal their waywardness. I will love them freely; for my anger is turned away from him.
5 S eré como rocío para Israel; florecerá como lirio, y extenderá sus raíces como los cedros del Líbano.
I will be like the dew to Israel. He will blossom like the lily, and send down his roots like Lebanon.
6 B rotarán sus renuevos, y será su esplendor como el del olivo, y su fragancia como la de los cedros del Líbano.
His branches will spread, and his beauty will be like the olive tree, and his fragrance like Lebanon.
7 L os que moran a su sombra, cultivarán de nuevo el trigo y florecerán como la vid. Su fama será como la del vino del Líbano.
Men will dwell in his shade. They will revive like the grain, and blossom like the vine. Their fragrance will be like the wine of Lebanon.
8 E fraín, ¿qué tengo yo que ver ya con los ídolos ? Yo respondo y te cuido. Yo soy como un frondoso ciprés; de mí procede tu fruto.
Ephraim, what have I to do any more with idols? I answer, and will take care of him. I am like a green cypress tree; from me your fruit is found.”
9 Q uien es sabio, que entienda estas cosas; quien es prudente, que las comprenda. Porque rectos son los caminos del Señor, y los justos andarán por ellos; pero los transgresores tropezarán en ellos.
Who is wise, that he may understand these things? Who is prudent, that he may know them? For the ways of Yahweh are right, and the righteous walk in them; But the rebellious stumble in them.