2 Timoteo 3 ~ 2 Timothy 3

picture

1 P ero debes saber esto: que en los últimos días vendrán tiempos difíciles.

But know this, that in the last days, grievous times will come.

2 P orque los hombres serán amadores de sí mismos, avaros, jactanciosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, irreverentes,

For men will be lovers of self, lovers of money, boastful, arrogant, blasphemers, disobedient to parents, unthankful, unholy,

3 s in amor, implacables, calumniadores, desenfrenados, salvajes, aborrecedores de lo bueno,

without natural affection, unforgiving, slanderers, without self-control, fierce, not lovers of good,

4 t raidores, impetuosos, envanecidos, amadores de los placeres en vez de amadores de Dios;

traitors, headstrong, conceited, lovers of pleasure rather than lovers of God;

5 t eniendo apariencia de piedad, pero habiendo negado su poder; a los tales evita.

holding a form of godliness, but having denied its power. Turn away from these, also.

6 P orque entre ellos están los que se meten en las casas y llevan cautivas a mujercillas cargadas de pecados, llevadas por diversas pasiones,

For some of these are people who creep into houses, and take captive gullible women loaded down with sins, led away by various lusts,

7 s iempre aprendiendo, pero que nunca pueden llegar al pleno conocimiento de la verdad.

always learning, and never able to come to the knowledge of the truth.

8 Y así como Janes y Jambres se opusieron a Moisés, de la misma manera éstos también se oponen a la verdad; hombres de mente depravada, reprobados en lo que respecta a la fe.

Even as Jannes and Jambres opposed Moses, so do these also oppose the truth; men corrupted in mind, who concerning the faith, are rejected.

9 P ero no progresarán más, pues su insensatez será manifiesta a todos, como también sucedió con la de aquellos dos. Comisión a Timoteo

But they will proceed no further. For their folly will be evident to all men, as theirs also came to be.

10 P ero tú has seguido mi enseñanza, conducta, propósito, fe, paciencia, amor, perseverancia,

But you did follow my teaching, conduct, purpose, faith, patience, love, steadfastness,

11 p ersecuciones, sufrimientos, como los que me acaecieron en Antioquía, en Iconio y en Listra. ¡Qué persecuciones sufrí! Y de todas ellas me libró el Señor.

persecutions, and sufferings: those things that happened to me at Antioch, Iconium, and Lystra. I endured those persecutions. The Lord delivered me out of them all.

12 Y en verdad, todos los que quieren vivir piadosamente en Cristo Jesús, serán perseguidos.

Yes, and all who desire to live godly in Christ Jesus will suffer persecution.

13 P ero los hombres malos e impostores irán de mal en peor, engañando y siendo engañados.

But evil men and impostors will grow worse and worse, deceiving and being deceived.

14 T ú, sin embargo, persiste en las cosas que has aprendido y de las cuales te convenciste, sabiendo de quiénes las has aprendido;

But you remain in the things which you have learned and have been assured of, knowing from whom you have learned them.

15 y que desde la niñez has sabido las Sagradas Escrituras, las cuales te pueden dar la sabiduría que lleva a la salvación mediante la fe en Cristo Jesús.

From infancy, you have known the holy Scriptures which are able to make you wise for salvation through faith, which is in Christ Jesus.

16 T oda Escritura es inspirada por Dios y útil para enseñar, para reprender, para corregir, para instruir en justicia,

Every Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for reproof, for correction, and for instruction in righteousness,

17 a fin de que el hombre de Dios sea perfecto, equipado para toda buena obra.

that the man of God may be complete, thoroughly equipped for every good work.