1 Crónicas 1 ~ 1 Chronicles 1

picture

1 A dán, Set, Enós,

Adam, Seth, Enosh,

2 C ainán, Mahalaleel, Jared,

Kenan, Mahalalel, Jared,

3 E noc, Matusalén, Lamec,

Enoch, Methuselah, Lamech,

4 N oé, Sem, Cam y Jafet.

Noah, Shem, Ham, and Japheth.

5 L os hijos de Jafet fueron Gomer, Magog, Madai, Javán, Tubal, Mesec y Tiras.

The sons of Japheth: Gomer, Magog, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras.

6 L os hijos de Gomer fueron Askenaz, Difat y Togarmá.

The sons of Gomer: Ashkenaz, Diphath, and Togarmah.

7 L os hijos de Javán fueron Elisa, Tarsis, Quitim y Rodanim.

The sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Rodanim.

8 L os hijos de Cam fueron Cus, Mizrayim, Fut y Canaán.

The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan.

9 L os hijos de Cus fueron Seba, Havila, Sabta, Raama y Sabteca; y los hijos de Raama fueron Seba y Dedán.

The sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raama, Sabteca. The sons of Raamah: Sheba and Dedan.

10 Y Cus engendró a Nimrod; éste llegó a ser poderoso sobre la tierra.

Cush became the father of Nimrod. He began to be a mighty one in the earth.

11 Y Mizrayim engendró al pueblo de Ludim, Anamim, Lehabim, Neftuhim,

Mizraim became the father of Ludim, Anamim, Lehabim, Naphtuhim,

12 P atrusim y Casluhim, de los cuales vinieron los filisteos, y Caftor.

Pathrusim, Casluhim (where the Philistines came from), and Caphtorim.

13 Y Canaán engendró a Sidón su primogénito, y a Het,

Canaan became the father of Sidon his firstborn, Heth,

14 y a los jebuseos, a los amorreos, a los gergeseos,

the Jebusite, and the Amorite, the Girgashite,

15 a los heveos, a los araceos, a los sineos,

the Hivite, the Arkite, the Sinite,

16 a los arvadeos, a los zemareos y a los hamateos.

the Arvadite, the Zemarite, and the Hamathite.

17 L os hijos de Sem fueron Elam, Asur, Arfaxad, Lud, Aram, Uz, Hul, Geter y Mesec.

The sons of Shem: Elam, Asshur, Arpachshad, Lud, Aram, Uz, Hul, Gether, and Meshech.

18 Y Arfaxad engendró a Sela, y Sela engendró a Heber.

Arpachshad became the father of Shelah, and Shelah became the father of Eber.

19 Y le nacieron dos hijos a Heber, el nombre de uno fue Peleg, porque en sus días fue repartida la tierra, y el nombre de su hermano era Joctán.

To Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days the earth was divided; and his brother’s name was Joktan.

20 Y Joctán engendró a Almodad, a Selef, a Hazar-mavet, a Jera,

Joktan became the father of Almodad, Sheleph, Hazarmaveth, Jerah,

21 a Adoram, a Uzal, a Dicla,

Hadoram, Uzal, Diklah,

22 a Ebal, a Abimael, a Seba,

Ebal, Abimael, Sheba,

23 a Ofir, a Havila y a Jobab; todos estos fueron los hijos de Joctán.

Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan.

24 S em, Arfaxad, Sela,

Shem, Arpachshad, Shelah,

25 H eber, Peleg, Reu,

Eber, Peleg, Reu,

26 S erug, Nacor, Taré,

Serug, Nahor, Terah,

27 A bram, es decir, Abraham. Descendientes de Abraham

Abram (also called Abraham).

28 L os hijos de Abraham fueron Isaac e Ismael.

The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.

29 E stas son sus genealogías: el primogénito de Ismael, Nebaiot, luego Cedar, Adbeel, Mibsam,

These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; then Kedar, Adbeel, Mibsam,

30 M isma, Duma, Massa, Hadad, Tema,

Mishma, Dumah, Massa, Hadad, Tema,

31 J etur, Nafis y Cedema; estos fueron los hijos de Ismael.

Jetur, Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael.

32 L os hijos que Cetura, concubina de Abraham, dio a luz, fueron Zimram, Jocsán, Medán, Madián, Isbac y Súa. Y los hijos de Jocsán fueron Seba y Dedán.

The sons of Keturah, Abraham’s concubine: she bore Zimran, Jokshan, Medan, Midian, Ishbak, and Shuah. The sons of Jokshan: Sheba and Dedan.

33 L os hijos de Madián fueron Efa, Efer, Hanoc, Abida y Elda. Todos estos fueron los hijos de Cetura.

The sons of Midian: Ephah, Epher, Hanoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Keturah.

34 Y Abraham engendró a Isaac. Los hijos de Isaac fueron Esaú e Israel.

Abraham became the father of Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.

35 L os hijos de Esaú fueron Elifaz, Reuel, Jeús, Jaalam y Coré.

The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Jalam, and Korah.

36 L os hijos de Elifaz fueron Temán, Omar, Zefí, Gatam, Cenaz, Timna y Amalec.

The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zephi, Gatam, Kenaz, Timna, and Amalek.

37 L os hijos de Reuel fueron Nahat, Zera, Sama y Miza.

The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.

38 L os hijos de Seir fueron Lotán, Sobal, Zibeón, Aná, Disón, Ezer y Disán.

The sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Dishon, Ezer, and Dishan.

39 L os hijos de Lotán fueron Hori y Homam, y la hermana de Lotán fue Timna.

The sons of Lotan: Hori and Homam; and Timna was Lotan’s sister.

40 L os hijos de Sobal fueron Alían, Manahat, Ebal, Sofi y Onam. Y los hijos de Zibeón fueron Aja y Aná.

The sons of Shobal: Alian, Manahath, Ebal, Shephi, and Onam. The sons of Zibeon: Aiah and Anah.

41 E l hijo de Aná fue Disón. Y los hijos de Disón fueron Amram, Esbán, Itrán y Querán.

The son of Anah: Dishon. The sons of Dishon: Hamran, Eshban, Ithran, and Cheran.

42 L os hijos de Ezer fueron Bilhán, Zaaván y Jaacán. Los hijos de Disán fueron Uz y Arán.

The sons of Ezer: Bilhan, Zaavan, and Jaakan. The sons of Dishan: Uz and Aran.

43 Y estos son los reyes que reinaron en la tierra de Edom antes que reinara rey alguno de los hijos de Israel. Bela fue hijo de Beor, y el nombre de su ciudad era Dinaba.

Now these are the kings who reigned in the land of Edom, before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.

44 C uando murió Bela, reinó en su lugar Jobab, hijo de Zera, de Bosra.

Bela died, and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his place.

45 C uando murió Jobab, reinó en su lugar Husam de la tierra de los temanitas.

Jobab died, and Husham of the land of the Temanites reigned in his place.

46 C uando murió Husam, reinó en su lugar Hadad, hijo de Bedad, que derrotó a Madián en el campo de Moab; y el nombre de su ciudad era Avit.

Husham died, and Hadad the son of Bedad, who struck Midian in the field of Moab, reigned in his place; and the name of his city was Avith.

47 C uando murió Hadad, reinó en su lugar Samla de Masreca.

Hadad died, and Samlah of Masrekah reigned in his place.

48 C uando murió Samla, reinó en su lugar Saúl de Rehobot, que está junto al río.

Samlah died, and Shaul of Rehoboth by the River reigned in his place.

49 C uando murió Saúl, reinó en su lugar Baal-hanán, hijo de Acbor.

Shaul died, and Baal Hanan the son of Achbor reigned in his place.

50 C uando murió Baal-hanán, reinó en su lugar Hadad; y el nombre de su ciudad era Pai, y el nombre de su mujer era Mehetabel, hija de Matred, hija de Mezaab.

Baal Hanan died, and Hadad reigned in his place; and the name of his city was Pai: and his wife’s name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab.

51 Y Hadad murió. Y los jefes de Edom fueron: el jefe Timna, el jefe Alya, el jefe Jetet,

Then Hadad died. The chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,

52 e l jefe Aholibama, el jefe Ela, el jefe Pinón,

chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,

53 e l jefe Cenaz, el jefe Temán, el jefe Mibzar,

chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,

54 e l jefe Magdiel, el jefe Iram. Estos fueron los jefes de Edom.

chief Magdiel, and chief Iram. These are the chiefs of Edom.