1 H ay un mal que he visto bajo el sol, y muy común entre los hombres:
There is an evil which I have seen under the sun, and it is heavy on men:
2 u n hombre a quien Dios ha dado riquezas, bienes y honores, y nada le falta a su alma de todo lo que desea, pero que Dios no le ha capacitado para disfrutar de ellos, porque un extraño los disfruta. Esto es vanidad y penosa aflicción.
a man to whom God gives riches, wealth, and honor, so that he lacks nothing for his soul of all that he desires, yet God gives him no power to eat of it, but an alien eats it. This is vanity, and it is an evil disease.
3 S i un hombre engendra cien hijos y vive muchos años, por muchos que sean sus años, si su alma no se ha saciado de cosas buenas, y tampoco halla sepultura, entonces digo: Mejor es el abortivo que él,
If a man fathers a hundred children, and lives many years, so that the days of his years are many, but his soul is not filled with good, and moreover he has no burial; I say, that a stillborn child is better than he:
4 p orque en vano viene, y a la oscuridad va; y en la oscuridad su nombre quedará oculto.
for it comes in vanity, and departs in darkness, and its name is covered with darkness.
5 A demás, no ha visto el sol y nada sabe; más reposo tiene éste que aquél.
Moreover it has not seen the sun nor known it. This has rest rather than the other.
6 A unque el hombre viva dos veces mil años, pero no disfruta de cosas buenas, ¿no van todos al mismo lugar ?
Yes, though he live a thousand years twice told, and yet fails to enjoy good, don’t all go to one place?
7 T odo el trabajo del hombre es para su boca, sin embargo su apetito no se sacia.
All the labor of man is for his mouth, and yet the appetite is not filled.
8 P ues ¿qué ventaja tiene el sabio sobre el necio ? ¿Qué ventaja tiene el pobre que sabe comportarse entre los vivientes?
For what advantage has the wise more than the fool? What has the poor man, that knows how to walk before the living?
9 M ejor es lo que ven los ojos que lo que el alma desea. También esto es vanidad y correr tras el viento.
Better is the sight of the eyes than the wandering of the desire. This also is vanity and a chasing after wind.
10 A lo que existe, ya se le ha dado nombre, y se sabe lo que es un hombre: no puede contender con el que es más fuerte que él.
Whatever has been, its name was given long ago; and it is known what man is; neither can he contend with him who is mightier than he.
11 C uando hay muchas palabras, aumenta la vanidad. ¿Cuál es entonces la ventaja para el hombre?
For there are many words that create vanity. What does that profit man?
12 P orque, ¿quién sabe lo que es bueno para el hombre durante su vida, en los contados días de su vana vida? Los pasará como una sombra. Pues, ¿quién hará saber al hombre lo que sucederá después de él bajo el sol?
For who knows what is good for man in life, all the days of his vain life which he spends like a shadow? For who can tell a man what will be after him under the sun?