Salmos 83 ~ Psalm 83

picture

1 O h Dios, no permanezcas en silencio; no calles, oh Dios, ni te quedes quieto.

God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.

2 P orque, he aquí, tus enemigos rugen, y los que te aborrecen se han enaltecido.

For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.

3 H acen planes astutos contra tu pueblo, y juntos conspiran contra tus protegidos.

They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.

4 H an dicho: Venid, y destruyámoslos como nación, para que ya no haya memoria del nombre de Israel.

“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”

5 P orque de corazón han conspirado a una; hacen pacto contra ti:

For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.

6 l as tiendas de Edom y de los ismaelitas, Moab y los agarenos,

The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;

7 G ebal, Amón y Amalec, Filistea con los habitantes de Tiro;

Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

8 A siria también se ha unido a ellos; se han convertido en ayuda para los hijos de Lot. (Selah )

Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.

9 T rátalos como a Madián, como a Sísara, como a Jabín en el torrente Cisón,

Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;

10 q ue fueron destruidos en Endor, que quedaron como estiércol para la tierra.

who perished at Endor, who became as dung for the earth.

11 P on a sus nobles como a Oreb y Zeeb, y a todos sus príncipes como a Zeba y Zalmuna,

Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;

12 q ue dijeron: apoderémonos de los prados de Dios.

who said, “Let us take possession of God’s pasture lands.”

13 O h Dios mío, ponlos como polvo en remolino; como paja ante el viento.

My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.

14 C omo fuego que consume el bosque, y como llama que incendia las montañas,

As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,

15 a sí persíguelos con tu tempestad, y aterrorízalos con tu torbellino.

so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.

16 C ubre sus rostros de ignominia, para que busquen tu nombre, oh Señor.

Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.

17 S ean avergonzados y turbados para siempre; sean humillados y perezcan,

Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;

18 p ara que sepan que sólo tú, que te llamas el Señor, eres el Altísimo sobre toda la tierra.

that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.