Salmos 5 ~ Psalm 5

picture

1 E scucha, Señor, mis palabras; toma en cuenta mis gemidos.

Give ear to my words, O Jehovah, Consider my meditation.

2 M i rey y Dios, presta atención a mi clamor, porque a ti dirijo mi oración.

Hearken unto the voice of my cry, my King, and my God; For unto thee do I pray.

3 O h, Señor, por la mañana escucharás mi voz; por la mañana me presentaré ante ti, y esperaré.

O Jehovah, in the morning shalt thou hear my voice; In the morning will I order my prayer unto thee, and will keep watch.

4 N o eres un Dios que se complazca en la maldad; los malvados no pueden habitar contigo.

For thou art not a God that hath pleasure in wickedness: Evil shall not sojourn with thee.

5 L os perversos no pueden presentarse ante ti, pues aborreces a todos los malhechores.

The arrogant shall not stand in thy sight: Thou hatest all workers of iniquity.

6 T ú, Señor, destruyes a los mentirosos, y rechazas a los asesinos y mentirosos.

Thou wilt destroy them that speak lies: Jehovah abhorreth the blood-thirsty and deceitful man.

7 Y o, por el contrario, y por tu gran misericordia, puedo entrar en tu templo y alabarte reverente.

But as for me, in the abundance of thy lovingkindness will I come into thy house: In thy fear will I worship toward thy holy temple.

8 G uíame, Señor, en tu justicia, y por causa de mis adversarios endereza tu camino delante de mí.

Lead me, O Jehovah, in thy righteousness because of mine enemies; Make thy way straight before my face.

9 P orque en sus labios no hay sinceridad; dentro de ellos no hay más que maldad. Su garganta es como un sepulcro abierto, y su lengua sólo emite falsas alabanzas.

For there is no faithfulness in their mouth; Their inward part is very wickedness; Their throat is an open sepulchre; They flatter with their tongue.

10 ¡ Castígalos, Dios mío! ¡Que sus propios errores los hagan caer! ¡Recházalos, por sus muchos pecados, pues grande es su rebeldía contra ti!

Hold them guilty, O God; Let them fall by their own counsels; Thrust them out in the multitude of their transgressions; For they have rebelled against thee.

11 P ero que se alegren todos los que en ti confían; que griten siempre de júbilo, porque tú los defiendes; que vivan felices los que aman tu nombre.

But let all those that take refuge in thee rejoice, Let them ever shout for joy, because thou defendest them: Let them also that love thy name be joyful in thee.

12 T ú, Señor, bendices al hombre justo; tu favor lo rodea, como un escudo.

For thou wilt bless the righteous; O Jehovah, thou wilt compass him with favor as with a shield.