Psalmet 32 ~ Psalm 32

picture

1 L um ai të cilit i kanë falur shkeljen, ai të cilit i kanë mbuluar mëkatin!

Blessed is he whose transgression is forgiven, Whose sin is covered.

2 L um ai njeri të cilin Zoti nuk e padit për paudhësi dhe në frymën e të cilit nuk ka vend mashtrimi.

Blessed is the man unto whom Jehovah imputeth not iniquity, And in whose spirit there is no guile.

3 N dërsa po heshtja, kockat e mia treteshin midis rënkimeve që kisha tërë ditën.

When I kept silence, my bones wasted away Through my groaning all the day long.

4 S epse ditë e natë dora jote rëndonte mbi mua, fuqia ime i përngjante thatësisë së verës. (Sela)

For day and night thy hand was heavy upon me: My moisture was changed as with the drought of summer. Selah

5 P ara teje pranova mëkatin tim, nuk e fsheha paudhësinë time. Thashë: "Do t’ia rrëfej shkeljet e mia Zotit," dhe ti e ke falur paudhësinë e mëkatit tim. (Sela)

I acknowledged my sin unto thee, And mine iniquity did I not hide: I said, I will confess my transgressions unto Jehovah; And thou forgavest the iniquity of my sin. Selah

6 P randaj çdo njeri i përshpirtshëm do të të thërrase në kohën që mund të gjendesh; edhe sikur ujërat e mëdha të vërshojnë, ato nuk do të arrijnë deri tek ai.

For this let every one that is godly pray unto thee in a time when thou mayest be found: Surely when the great waters overflow they shall not reach unto him.

7 T i je vendi im i strehimit, ti do të më ruash nga fatkeqësia, ti do të më rrethosh me këngë çlirimi. (Sela)

Thou art my hiding-place; thou wilt preserve me from trouble; Thou wilt compass me about with songs of deliverance. Selah

8 U në do të të edukoj dhe do të të mësoj rrugën, nëpër të cilën duhet të ecësh; unë do të të këshilloj dhe do ta mbaj syrin tim mbi ty.

I will instruct thee and teach thee in the way which thou shalt go: I will counsel thee with mine eye upon thee.

9 M os u bëni si kali dhe si mushka që nuk kanë mend, goja e të cilëve duhet të mbahet me fre dhe me kapistër, përndryshe nuk të afrohen.

Be ye not as the horse, or as the mule, which have no understanding; Whose trappings must be bit and bridle to hold them in, Else they will not come near unto thee.

10 T ë shumta janë dhembjet e të pabesit, por ai që ka besim tek Zoti do të rrethohet nga mirësia e tij.

Many sorrows shall be to the wicked; But he that trusteth in Jehovah, lovingkindness shall compass him about.

11 G ëzohuni tek Zoti dhe ngazëlloni, o njerëz të drejtë; lëshoni britma gëzimi, ju të gjithë, o njerëz me zemër të drejtë.

Be glad in Jehovah, and rejoice, ye righteous; And shout for joy, all ye that are upright in heart.