Salmos 83 ~ Psalm 83

picture

1 D ios mío, ¡no guardes silencio! Dios mío, ¡no te quedes callado!

God, don’t keep silent. Don’t keep silent, and don’t be still, God.

2 D ate cuenta de que tus enemigos rugen, de que te desafían los que te aborrecen.

For, behold, your enemies are stirred up. Those who hate you have lifted up their heads.

3 C on astucia y en secreto conspiran contra tu pueblo; se han juntado y hacen planes contra tus protegidos.

They conspire with cunning against your people. They plot against your cherished ones.

4 A menazantes dicen: «¡Vamos a destruir a Israel! ¡Borremos de la memoria el nombre de esa nación!»

“Come,” they say, “let’s destroy them as a nation, that the name of Israel may be remembered no more.”

5 C onspiran con un solo propósito: establecen alianzas para luchar en contra tuya

For they have conspired together with one mind. They form an alliance against you.

6 l os campamentos edomitas e ismaelitas, y también los moabitas y los agarenos,

The tents of Edom and the Ishmaelites; Moab, and the Hagrites;

7 l os de Gebal, los de Amón y de Amalec, los filisteos y los habitantes de Tiro.

Gebal, Ammon, and Amalek; Philistia with the inhabitants of Tyre;

8 T ambién los asirios se les han unido, y brindan su apoyo a los descendientes de Lot.

Assyria also is joined with them. They have helped the children of Lot. Selah.

9 ¡ Haz con ellos lo que hiciste con Madián! ¡Trátalos como a Sísara y Jabín en el arroyo de Cisón!

Do to them as you did to Midian, as to Sisera, as to Jabin, at the river Kishon;

10 E llos fueron derrotados en Endor, y se convirtieron en estiércol para la tierra.

who perished at Endor, who became as dung for the earth.

11 ¡ Trata a sus capitanes y a todos sus príncipes como trataste a Oreb y a Zeeb, a Zebaj y a Salmuná,

Make their nobles like Oreb and Zeeb; yes, all their princes like Zebah and Zalmunna;

12 e sos que amenazantes decían: «¡Vamos a adueñarnos de los pastizales de Dios!»

who said, “Let us take possession of God’s pasture lands.”

13 D ios mío, ¡envuélvelos en un torbellino! ¡Arrástralos como hojas secas lanzadas al viento!

My God, make them like tumbleweed; like chaff before the wind.

14 ¡ Que ardan como el fuego que consume el monte! ¡Que ardan como las llamas que abrasan el bosque!

As the fire that burns the forest, as the flame that sets the mountains on fire,

15 ¡ Persíguelos con tu tempestad! ¡Hazlos temblar de miedo con tu torbellino!

so pursue them with your tempest, and terrify them with your storm.

16 ¡ Llénales la cara de vergüenza, para que busquen, Señor, tu nombre!

Fill their faces with confusion, that they may seek your name, Yahweh.

17 ¡ Que sean avergonzados y turbados para siempre! ¡Que sean deshonrados, y perezcan!

Let them be disappointed and dismayed forever. Yes, let them be confounded and perish;

18 ¡ Que reconozcan que tu nombre es el Señor, y que sólo tú, Altísimo, estás sobre toda la tierra!

that they may know that you alone, whose name is Yahweh, are the Most High over all the earth.