1 O Jehovah, rebuke me not in thine anger, Neither chasten me in thy hot displeasure.
Señor, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 H ave mercy upon me, O Jehovah; for I am withered away: O Jehovah, heal me; for my bones are troubled.
Ten piedad de mí, Señor, pues languidezco; sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.
3 M y soul also is sore troubled: And thou, O Jehovah, how long?
Mi alma también está muy angustiada; y tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?
4 R eturn, O Jehovah, deliver my soul: Save me for thy lovingkindness' sake.
Vuélvete, Señor, rescata mi alma; sálvame por tu misericordia.
5 F or in death there is no remembrance of thee: In Sheol who shall give thee thanks?
Porque no hay en la muerte memoria de ti; en el Seol, ¿quién te dará gracias ?
6 I am weary with my groaning; Every night make I my bed to swim; I water my couch with my tears.
Cansado estoy de mis gemidos; todas las noches inundo de llanto mi lecho, con mis lágrimas riego mi cama.
7 M ine eye wasteth away because of grief; It waxeth old because of all mine adversaries.
Se consumen de sufrir mis ojos; han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 D epart from me, all ye workers of iniquity; For Jehovah hath heard the voice of my weeping.
Apartaos de mí, todos los que hacéis iniquidad, porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.
9 J ehovah hath heard my supplication; Jehovah will receive my prayer.
El Señor ha escuchado mi súplica; el Señor recibe mi oración.
10 A ll mine enemies shall be put to shame and sore troubled: They shall turn back, they shall be put to shame suddenly.
Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; se volverán, y de repente serán avergonzados.