1 A l direttore del coro. Per strumenti a corda. Su ottava. Salmo di Davide. O Signore, non correggermi nella tua ira, non castigarmi nel tuo sdegno.
Señor, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 A bbi pietà di me, o Signore, perché sono sfinito; risanami, o Signore, perché le mie ossa sono tutte tremanti.
Ten piedad de mí, Señor, pues languidezco; sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.
3 A nche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Signore, fino a quando…?
Mi alma también está muy angustiada; y tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?
4 R itorna, o Signore, liberami; salvami, per la tua misericordia.
Vuélvete, Señor, rescata mi alma; sálvame por tu misericordia.
5 P oiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno dei morti ?
Porque no hay en la muerte memoria de ti; en el Seol, ¿quién te dará gracias ?
6 I o sono esausto a forza di gemere; ogni notte inondo di pianto il mio letto e bagno di lacrime il mio giaciglio.
Cansado estoy de mis gemidos; todas las noches inundo de llanto mi lecho, con mis lágrimas riego mi cama.
7 L ’occhio mio si consuma di dolore, invecchia a causa di tutti i miei nemici.
Se consumen de sufrir mis ojos; han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 V ia da me, voi tutti malfattori; poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto.
Apartaos de mí, todos los que hacéis iniquidad, porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.
9 I l Signore ha ascoltato la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.
El Señor ha escuchado mi súplica; el Señor recibe mi oración.
10 T utti i miei nemici siano confusi e grandemente smarriti; voltino le spalle per la vergogna in un attimo.
Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; se volverán, y de repente serán avergonzados.