Salmi 6 ~ Salmos 6

picture

1 A l direttore del coro. Per strumenti a corda. Su ottava. Salmo di Davide. O Signore, non correggermi nella tua ira, non castigarmi nel tuo sdegno.

Señor, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu furor.

2 A bbi pietà di me, o Signore, perché sono sfinito; risanami, o Signore, perché le mie ossa sono tutte tremanti.

Ten piedad de mí, Señor, pues languidezco; sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.

3 A nche l’anima mia è tutta tremante; e tu, o Signore, fino a quando…?

Mi alma también está muy angustiada; y tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?

4 R itorna, o Signore, liberami; salvami, per la tua misericordia.

Vuélvete, Señor, rescata mi alma; sálvame por tu misericordia.

5 P oiché nella morte non c’è memoria di te; chi ti celebrerà nel soggiorno dei morti ?

Porque no hay en la muerte memoria de ti; en el Seol, ¿quién te dará gracias ?

6 I o sono esausto a forza di gemere; ogni notte inondo di pianto il mio letto e bagno di lacrime il mio giaciglio.

Cansado estoy de mis gemidos; todas las noches inundo de llanto mi lecho, con mis lágrimas riego mi cama.

7 L ’occhio mio si consuma di dolore, invecchia a causa di tutti i miei nemici.

Se consumen de sufrir mis ojos; han envejecido a causa de todos mis adversarios.

8 V ia da me, voi tutti malfattori; poiché il Signore ha udito la voce del mio pianto.

Apartaos de mí, todos los que hacéis iniquidad, porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.

9 I l Signore ha ascoltato la mia supplica, il Signore accoglie la mia preghiera.

El Señor ha escuchado mi súplica; el Señor recibe mi oración.

10 T utti i miei nemici siano confusi e grandemente smarriti; voltino le spalle per la vergogna in un attimo.

Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; se volverán, y de repente serán avergonzados.