1 J ehovah is my light and my salvation; Whom shall I fear? Jehovah is the strength of my life; Of whom shall I be afraid?
El Señor es mi luz y mi salvación; ¿a quién temeré? El Señor es la fortaleza de mi vida; ¿de quién tendré temor ?
2 W hen evil-doers came upon me to eat up my flesh, Even mine adversaries and my foes, they stumbled and fell.
Cuando los malhechores vinieron sobre mí para devorar mis carnes, ellos, mis adversarios y mis enemigos, tropezaron y cayeron.
3 T hough a host should encamp against me, My heart shall not fear: Though war should rise against me, Even then will I be confident.
Aunque un ejército acampe contra mí, no temerá mi corazón; aunque en mi contra se levante guerra, a pesar de ello, estaré confiado.
4 O ne thing have I asked of Jehovah, that will I seek after; That I may dwell in the house of Jehovah all the days of my life, To behold the beauty of Jehovah, And to inquire in his temple.
Una cosa he pedido al Señor, y ésa buscaré: que habite yo en la casa del Señor todos los días de mi vida, para contemplar la hermosura del Señor, y para meditar en su templo.
5 F or in the day of trouble he will keep me secretly in his pavilion: In the covert of his tabernacle will he hide me; He will lift me up upon a rock.
Porque en el día de la angustia me esconderá en su tabernáculo; en lo secreto de su tienda me ocultará; sobre una roca me pondrá en alto.
6 A nd now shall my head be lifted up above mine enemies round about me. And I will offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto Jehovah.
Entonces será levantada mi cabeza sobre mis enemigos que me cercan; y en su tienda ofreceré sacrificios con voces de júbilo; cantaré, sí, cantaré alabanzas al Señor.
7 H ear, O Jehovah, when I cry with my voice: Have mercy also upon me, and answer me.
Escucha, oh Señor, mi voz cuando clamo; ten piedad de mí, y respóndeme.
8 W hen thou saidst, Seek ye my face; My heart said unto thee, Thy face, Jehovah, will I seek.
Cuando dijiste: Buscad mi rostro, mi corazón te respondió: Tu rostro, Señor, buscaré.
9 H ide not thy face from me; Put not thy servant away in anger: Thou hast been my help; Cast me not off, neither forsake me, O God of my salvation.
No escondas tu rostro de mí; no rechaces con ira a tu siervo; tú has sido mi ayuda. No me abandones ni me desampares, oh Dios de mi salvación.
10 W hen my father and my mother forsake me, Then Jehovah will take me up.
Porque aunque mi padre y mi madre me hayan abandonado, el Señor me recogerá.
11 T each me thy way, O Jehovah; And lead me in a plain path, Because of mine enemies.
Señor, enséñame tu camino, y guíame por senda llana por causa de mis enemigos.
12 D eliver me not over unto the will of mine adversaries: For false witnesses are risen up against me, And such as breathe out cruelty.
No me entregues a la voluntad de mis adversarios; porque testigos falsos se han levantado contra mí, y los que respiran violencia.
13 I had fainted, unless I had believed to see the goodness of Jehovah In the land of the living.
Hubiera yo desmayado, si no hubiera creído que había de ver la bondad del Señor en la tierra de los vivientes.
14 W ait for Jehovah: Be strong, and let thy heart take courage; Yea, wait thou for Jehovah.
Espera al Señor; esfuérzate y aliéntese tu corazón. Sí, espera al Señor.