1 O h give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
Dad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.
2 L et Israel now say, That his lovingkindness endureth for ever.
Diga ahora Israel: Para siempre es su misericordia.
3 L et the house of Aaron now say, That his lovingkindness endureth for ever.
Diga ahora la casa de Aarón: Para siempre es su misericordia.
4 L et them now that fear Jehovah say, That his lovingkindness endureth for ever.
Digan ahora los que temen al Señor: Para siempre es su misericordia.
5 O ut of my distress I called upon Jehovah: Jehovah answered me and set me in a large place.
En medio de mi angustia invoqué al Señor; el Señor me respondió y me puso en un lugar espacioso.
6 J ehovah is on my side; I will not fear: What can man do unto me?
El Señor está a mi favor; no temeré. ¿Qué puede hacerme el hombre ?
7 J ehovah is on my side among them that help me: Therefore shall I see my desire upon them that hate me.
El Señor está por mí entre los que me ayudan; por tanto, miraré triunfante sobre los que me aborrecen.
8 I t is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in man.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en el hombre.
9 I t is better to take refuge in Jehovah Than to put confidence in princes.
Es mejor refugiarse en el Señor que confiar en príncipes.
10 A ll nations compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Todas las naciones me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
11 T hey compassed me about; yea, they compassed me about: In the name of Jehovah I will cut them off.
Me rodearon, sí, me rodearon; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
12 T hey compassed me about like bees; They are quenched as the fire of thorns: In the name of Jehovah I will cut them off.
Me rodearon como abejas; fueron extinguidas como fuego de espinos; en el nombre del Señor ciertamente las destruí.
13 T hou didst thrust sore at me that I might fall; But Jehovah helped me.
Me empujaste con violencia para que cayera, pero el Señor me ayudó.
14 J ehovah is my strength and song; And he is become my salvation.
El Señor es mi fortaleza y mi canción, y ha sido salvación para mí.
15 T he voice of rejoicing and salvation is in the tents of the righteous: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
Voz de júbilo y de salvación hay en las tiendas de los justos; la diestra del Señor hace proezas.
16 T he right hand of Jehovah is exalted: The right hand of Jehovah doeth valiantly.
La diestra del Señor es exaltada; la diestra del Señor hace proezas.
17 I shall not die, but live, And declare the works of Jehovah.
No moriré, sino que viviré, y contaré las obras del Señor.
18 J ehovah hath chastened me sore; But he hath not given me over unto death.
El Señor me ha reprendido severamente, pero no me ha entregado a la muerte.
19 O pen to me the gates of righteousness: I will enter into them, I will give thanks unto Jehovah.
Abridme las puertas de la justicia; entraré por ellas y daré gracias al Señor.
20 T his is the gate of Jehovah; The righteous shall enter into it.
Esta es la puerta del Señor; los justos entrarán por ella.
21 I will give thanks unto thee; for thou hast answered me, And art become my salvation.
Te daré gracias porque me has respondido, y has sido mi salvación.
22 T he stone which the builders rejected Is become the head of the corner.
La piedra que desecharon los edificadores ha venido a ser la piedra principal del ángulo.
23 T his is Jehovah's doing; It is marvellous in our eyes.
Obra del Señor es esto; admirable a nuestros ojos.
24 T his is the day which Jehovah hath made; We will rejoice and be glad in it.
Este es el día que el Señor ha hecho; regocijémonos y alegrémonos en él.
25 S ave now, we beseech thee, O Jehovah: O Jehovah, we beseech thee, send now prosperity.
Te rogamos, oh Señor: sálva nos ahora; te rogamos, oh Señor: prospéra nos ahora.
26 B lessed be he that cometh in the name of Jehovah: We have blessed you out of the house of Jehovah.
Bendito el que viene en el nombre del Señor; desde la casa del Señor os bendecimos.
27 J ehovah is God, and he hath given us light: Bind the sacrifice with cords, even unto the horns of the altar.
El Señor es Dios y nos ha dado luz; atad el sacrificio de la fiesta con cuerdas a los cuernos del altar.
28 T hou art my God, and I will give thanks unto thee: Thou art my God, I will exalt thee.
Tú eres mi Dios, y gracias te doy; tú eres mi Dios, yo te exalto.
29 O h give thanks unto Jehovah; for he is good; For his lovingkindness endureth for ever.
Dad gracias al Señor, porque El es bueno; porque para siempre es su misericordia.