1 T he sons of Levi: Gershon, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví fueron Gersón, Coat y Merari.
2 A nd the sons of Kohath: Amram, Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
3 A nd the children of Amram: Aaron, and Moses, and Miriam. And the sons of Aaron: Nadab, and Abihu, Eleazar, and Ithamar.
Los hijos de Amram fueron Aarón, Moisés y Miriam. Y los hijos de Aarón fueron Nadab, Abiú, Eleazar e Itamar.
4 E leazar begat Phinehas, Phinehas begat Abishua,
Eleazar engendró a Finees y Finees engendró a Abisúa,
5 a nd Abishua begat Bukki, and Bukki begat Uzzi,
Abisúa engendró a Buqui y Buqui engendró a Uzi,
6 a nd Uzzi begat Zerahiah, and Zerahiah begat Meraioth,
Uzi engendró a Zeraías y Zeraías engendró a Meraiot,
7 M eraioth begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Meraiot engendró a Amarías y Amarías engendró a Ahitob,
8 a nd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Ahimaaz,
Ahitob engendró a Sadoc y Sadoc engendró a Ahimaas,
9 a nd Ahimaaz begat Azariah, and Azariah begat Johanan,
Ahimaas engendró a Azarías y Azarías engendró a Johanán,
10 a nd Johanan begat Azariah, (he it is that executed the priest's office in the house that Solomon built in Jerusalem),
Johanán engendró a Azarías (éste fue el que sirvió como sacerdote en la casa que Salomón había edificado en Jerusalén ),
11 a nd Azariah begat Amariah, and Amariah begat Ahitub,
Azarías engendró a Amarías y Amarías engendró a Ahitob,
12 a nd Ahitub begat Zadok, and Zadok begat Shallum,
Ahitob engendró a Sadoc y Sadoc engendró a Salum,
13 a nd Shallum begat Hilkiah, and Hilkiah begat Azariah,
Salum engendró a Hilcías e Hilcías engendró a Azarías,
14 a nd Azariah begat Seraiah, and Seraiah begat Jehozadak;
Azarías engendró a Seraías y Seraías engendró a Josadac,
15 A nd Jehozadak went into captivity, when Jehovah carried away Judah and Jerusalem by the hand of Nebuchadnezzar.
y Josadac fue al destierro cuando el Señor llevó en cautiverio a Judá y a Jerusalén por mano de Nabucodonosor.
16 T he sons of Levi: Gershom, Kohath, and Merari.
Los hijos de Leví fueron Gersón, Coat y Merari.
17 A nd these are the names of the sons of Gershom: Libni and Shimei.
Y estos son los nombres de los hijos de Gersón: Libni y Simei.
18 A nd the sons of Kohath were Amram, and Izhar, and Hebron, and Uzziel.
Los hijos de Coat fueron Amram, Izhar, Hebrón y Uziel.
19 T he sons of Merari: Mahli and Mushi. And these are the families of the Levites according to their fathers' houses.
Los hijos de Merari fueron Mahli y Musi. Y estas son las familias de los levitas conforme a sus casas paternas.
20 O f Gershom: Libni his son, Jahath his son, Zimmah his son,
De Gersón: Libni su hijo, Jahat su hijo, Zima su hijo,
21 J oah his son, Iddo his son, Zerah his son, Jeatherai his son.
Joa su hijo, Iddo su hijo, Zera su hijo, Zeatrai su hijo.
22 T he sons of Kohath: Amminadab his son, Korah his son, Assir his son,
Los hijos de Coat fueron Aminadab su hijo, Coré su hijo, Asir su hijo,
23 E lkanah his son, and Ebiasaph his son, and Assir his son,
Elcana su hijo, Ebiasaf su hijo, Asir su hijo,
24 T ahath his son, Uriel his son, Uzziah his son, and Shaul his son.
Tahat su hijo, Uriel su hijo, Uzías su hijo, Saúl su hijo.
25 A nd the sons of Elkanah: Amasai, and Ahimoth.
Los hijos de Elcana fueron Amasai y Ahimot.
26 A s for Elkanah, the sons of Elkanah: Zophai his son, and Nahath his son,
En cuanto a Elcana, los hijos de Elcana fueron Zofai su hijo, Nahat su hijo.
27 E liab his son, Jeroham his son, Elkanah his son.
Eliab su hijo, Jeroham su hijo, Elcana su hijo.
28 A nd the sons of Samuel: the first-born Joel, and the second Abijah.
Los hijos de Samuel fueron Joel el primogénito, y Abías el segundo.
29 T he sons of Merari: Mahli, Libni his son, Shimei his son, Uzzah his son,
Los hijos de Merari fueron Mahli, Libni su hijo, Simei su hijo, Uza su hijo,
30 S himea his son, Haggiah his son, Asaiah his son.
Simea su hijo, Haguía su hijo, Asasías su hijo. Cantores del templo
31 A nd these are they whom David set over the service of song in the house of Jehovah, after that the ark had rest.
Y estos son los que David puso sobre el servicio del canto en la casa del Señor, después que el arca descansó allí.
32 A nd they ministered with song before the tabernacle of the tent of meeting, until Solomon had built the house of Jehovah in Jerusalem: and they waited on their office according to their order.
Ministraban con el canto delante del tabernáculo de la tienda de reunión, hasta que Salomón edificó la casa del Señor en Jerusalén, y servían en su oficio conforme a su orden.
33 A nd these are they that waited, and their sons. Of the sons of the Kohathites: Heman the singer, the son of Joel, the son of Samuel,
Y estos son los que servían con sus hijos: de los hijos de los coatitas eran Hemán el cantor, hijo de Joel, hijo de Samuel,
34 t he son of Elkanah, the son of Jeroham, the son of Eliel, the son of Toah,
hijo de Elcana, hijo de Jeroham, hijo de Eliel, hijo de Toa,
35 t he son of Zuph, the son of Elkanah, the son of Mahath, the son of Amasai,
hijo de Zuf, hijo de Elcana, hijo de Mahat, hijo de Amasai,
36 t he son of Elkanah, the son of Joel, the son of Azariah, the son of Zephaniah,
hijo de Elcana, hijo de Joel, hijo de Azarías, hijo de Sofonías,
37 t he son of Tahath, the son of Assir, the son of Ebiasaph, the son of Korah,
hijo de Tahat, hijo de Asir, hijo de Abiasaf, hijo de Coré,
38 t he son of Izhar, the son of Kohath, the son of Levi, the son of Israel.
hijo de Izhar, hijo de Coat, hijo de Leví, hijo de Israel.
39 A nd his brother Asaph, who stood on his right hand, even Asaph the son of Berechiah, the son of Shimea,
Y el hermano de Hemán, Asaf, estaba a su mano derecha: Asaf, hijo de Berequías, hijo de Simea,
40 t he son of Michael, the son of Baaseiah, the son of Malchijah,
hijo de Micael, hijo de Baasías, hijo de Malquías,
41 t he son of Ethni, the son of Zerah, the son of Adaiah,
hijo de Etni, hijo de Zera, hijo de Adaía,
42 t he son of Ethan, the son of Zimmah, the son of Shimei,
hijo de Etán, hijo de Zima, hijo de Simei,
43 t he son of Jahath, the son of Gershom, the son of Levi.
hijo de Jahat, hijo de Gersón, hijo de Leví.
44 A nd on the left hand their brethren the sons of Merari: Ethan the son of Kishi, the son of Abdi, the son of Malluch,
Y a la mano izquierda estaban sus parientes, hijos de Merari: Etán, hijo de Quisi, hijo de Abdi, hijo de Maluc,
45 t he son of Hashabiah, the son of Amaziah, the son of Hilkiah,
hijo de Hasabías, hijo de Amasías, hijo de Hilcías,
46 t he son of Amzi, the son of Bani, the son of Shemer,
hijo de Amsi, hijo de Bani, hijo de Semer,
47 t he son of Mahli, the son of Mushi, the son of Merari, the son of Levi.
hijo de Mahli, hijo de Musi, hijo de Merari, hijo de Leví.
48 A nd their brethren the Levites were appointed for all the service of the tabernacle of the house of God.
Y sus parientes, los levitas, fueron designados para todo el servicio del tabernáculo de la casa de Dios. Descendientes de Aarón
49 B ut Aaron and his sons offered upon the altar of burnt-offering, and upon the altar of incense, for all the work of the most holy place, and to make atonement for Israel, according to all that Moses the servant of God had commanded.
Aarón y sus hijos sacrificaban sobre el altar del holocausto y sobre el altar del incienso, para toda la obra del lugar santísimo y para hacer expiación por Israel, conforme a todo lo que Moisés, siervo de Dios, había ordenado.
50 A nd these are the sons of Aaron: Eleazar his son, Phinehas his son, Abishua his son,
Y estos son los hijos de Aarón: Eleazar su hijo, Finees su hijo, Abisúa su hijo,
51 B ukki his son, Uzzi his son, Zerahiah his son,
Buqui su hijo, Uzi su hijo, Zeraías su hijo,
52 M eraioth his son, Amariah his son, Ahitub his son,
Meraiot su hijo, Amarías su hijo, Ahitob su hijo,
53 Z adok his son, Ahimaaz his son.
Sadoc su hijo, Ahimaas su hijo.
54 N ow these are their dwelling-places according to their encampments in their borders: to the sons of Aaron, of the families of the Kohathites (for theirs was the first lot),
Y estas son sus moradas, conforme a sus campamentos dentro de sus territorios. A los hijos de Aarón, de las familias de los coatitas (pues a ellos les tocó la suerte primero ),
55 t o them they gave Hebron in the land of Judah, and the suburbs thereof round about it;
a ellos les dieron Hebrón, en la tierra de Judá, y sus tierras de pastos alrededor de ella;
56 b ut the fields of the city, and the villages thereof, they gave to Caleb the son of Jephunneh.
pero dieron los campos de la ciudad y sus aldeas a Caleb, hijo de Jefone.
57 A nd to the sons of Aaron they gave the cities of refuge, Hebron; Libnah also with its suburbs, and Jattir, and Eshtemoa with its suburbs,
Y a los hijos de Aarón dieron las siguientes ciudades de refugio: Hebrón, Libna con sus tierras de pastos, Jatir, Estemoa con sus tierras de pastos,
58 a nd Hilen with its suburbs, Debir with its suburbs,
Hilén con sus tierras de pastos, Debir con sus tierras de pastos,
59 a nd Ashan with its suburbs, and Beth-shemesh with its suburbs;
Asán con sus tierras de pastos y Bet-semes con sus tierras de pastos.
60 a nd out of the tribe of Benjamin, Geba with its suburbs, and Allemeth with its suburbs, and Anathoth with its suburbs. All their cities throughout their families were thirteen cities.
Y de la tribu de Benjamín: Geba con sus tierras de pastos, Alemet con sus tierras de pastos y Anatot con sus tierras de pastos. Todas sus ciudades repartidas entre sus familias fueron trece ciudades.
61 A nd unto the rest of the sons of Kohath were given by lot, out of the family of the tribe, out of the half-tribe, the half of Manasseh, ten cities.
A los demás hijos de Coat fueron dadas por suerte diez ciudades de la familia de la tribu de Efraín, de la tribu de Dan y de la media tribu de Manasés.
62 A nd to the sons of Gershom, according to their families, out of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the tribe of Manasseh in Bashan, thirteen cities.
A los hijos de Gersón, según sus familias, fueron dadas de la tribu de Isacar, de la tribu de Aser, de la tribu de Neftalí y de la tribu de Manasés en Basán, trece ciudades.
63 U nto the sons of Merari were given by lot, according to their families, out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
A los hijos de Merari fueron dadas por suerte, según sus familias, de la tribu de Rubén, de la tribu de Gad y de la tribu de Zabulón, doce ciudades.
64 A nd the children of Israel gave to the Levites the cities with their suburbs.
Así los hijos de Israel dieron a los levitas las ciudades con sus tierras de pastos.
65 A nd they gave by lot out of the tribe of the children of Judah, and out of the tribe of the children of Simeon, and out of the tribe of the children of Benjamin, these cities which are mentioned by name.
Dieron por suerte de la tribu de los hijos de Judá, de la tribu de los hijos de Simeón y de la tribu de los hijos de Benjamín, estas ciudades que se mencionan por nombre.
66 A nd some of the families of the sons of Kohath had cities of their borders out of the tribe of Ephraim.
Algunas de las familias de los hijos de Coat tuvieron ciudades de sus territorios de la tribu de Efraín.
67 A nd they gave unto them the cities of refuge, Shechem in the hill-country of Ephraim with its suburbs; Gezer also with its suburbs,
Y les dieron las siguientes ciudades de refugio: Siquem con sus tierras de pastos en la tierra montañosa de Efraín, también Gezer con sus tierras de pastos,
68 a nd Jokmeam with its suburbs, and Beth-horon with its suburbs,
Jocmeam con sus tierras de pastos, Bet-horón con sus tierras de pastos,
69 a nd Aijalon with its suburbs, and Gath-rimmon with its suburbs;
Ajalón con sus tierras de pastos y Gat-rimón con sus tierras de pastos;
70 a nd out of the half-tribe of Manasseh, Aner with its suburbs, and Bileam with its suburbs, for the rest of the family of the sons of Kohath.
y de la media tribu de Manasés: Aner con sus tierras de pastos y Bileam con sus tierras de pastos, para el resto de la familia de los hijos de Coat.
71 U nto the sons of Gershom were given, out of the family of the half-tribe of Manasseh, Golan in Bashan with its suburbs, and Ashtaroth with its suburbs;
A los hijos de Gersón fueron dadas, de la familia de la media tribu de Manasés: Golán en Basán con sus tierras de pastos y Astarot con sus tierras de pastos;
72 a nd out of the tribe of Issachar, Kedesh with its suburbs, Daberath with its suburbs,
y de la tribu de Isacar: Cedes con sus tierras de pastos, Daberat con sus tierras de pastos,
73 a nd Ramoth with its suburbs, and Anem with its suburbs;
Ramot con sus tierras de pastos y Anem con sus tierras de pastos;
74 a nd out of the tribe of Asher, Mashal with its suburbs, and Abdon with its suburbs,
y de la tribu de Aser: Masal con sus tierras de pastos, Abdón con sus tierras de pastos,
75 a nd Hukok with its suburbs, and Rehob with its suburbs;
Hucoc con sus tierras de pastos y Rehob con sus tierras de pastos;
76 a nd out of the tribe of Naphtali, Kedesh in Galilee with its suburbs, and Hammon with its suburbs, and Kiriathaim with its suburbs.
y de la tribu de Neftalí: Cedes en Galilea con sus tierras de pastos, Hamón con sus tierras de pastos y Quiriataim con sus tierras de pastos.
77 U nto the rest of the Levites, the sons of Merari, were given, out of the tribe of Zebulun, Rimmono with its suburbs, Tabor with its suburbs;
A los demás levitas, los hijos de Merari, fueron dadas, de la tribu de Zabulón: Rimón con sus tierras de pastos, Tabor con sus tierras de pastos;
78 a nd beyond the Jordan at Jericho, on the east side of the Jordan, were given them, out of the tribe of Reuben, Bezer in the wilderness with its suburbs, and Jahzah with its suburbs,
y más allá del Jordán en Jericó, al lado oriental del Jordán, les fueron dadas, de la tribu de Rubén: Beser en el desierto con sus tierras de pastos, Jaza con sus tierras de pastos,
79 a nd Kedemoth with its suburbs, and Mephaath with its suburbs;
Cademot con sus tierras de pastos y Mefaat con sus tierras de pastos;
80 a nd out of the tribe of Gad, Ramoth in Gilead with its suburbs, and Mahanaim with its suburbs,
y de la tribu de Gad: Ramot en Galaad con sus tierras de pastos, Mahanaim con sus tierras de pastos,
81 a nd Heshbon with its suburbs, and Jazer with its suburbs.
Hesbón con sus tierras de pastos y Jazer con sus tierras de pastos.