1 T he elder unto Gaius the beloved, whom I love in truth.
El anciano al amado Gayo, a quien yo amo en verdad. El buen testimonio de Gayo
2 B eloved, I pray that in all things thou mayest prosper and be in health, even as thy soul prospereth.
Amado, ruego que seas prosperado en todo así como prospera tu alma, y que tengas buena salud.
3 F or I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.
Pues me alegré mucho cuando algunos hermanos vinieron y dieron testimonio de tu verdad, esto es, de cómo andas en la verdad.
4 G reater joy have I none than this, to hear of my children walking in the truth.
No tengo mayor gozo que éste: oír que mis hijos andan en la verdad.
5 B eloved, thou doest a faithful work in whatsoever thou doest toward them that are brethren and strangers withal;
Amado, estás obrando fielmente en lo que haces por los hermanos, y sobre todo cuando se trata de extraños;
6 w ho bare witness to thy love before the church: whom thou wilt do well to set forward on their journey worthily of God:
pues ellos dan testimonio de tu amor ante la iglesia. Harás bien en ayudarles a proseguir su viaje de una manera digna de Dios.
7 b ecause that for the sake of the Name they went forth, taking nothing of the Gentiles.
Pues ellos salieron por amor al Nombre, no aceptando nada de los gentiles.
8 W e therefore ought to welcome such, that we may be fellow-workers for the truth.
Por tanto, debemos acoger a tales hombres, para que seamos colaboradores en pro de la verdad. El mal testimonio de Diótrefes
9 I wrote somewhat unto the church: but Diotrephes, who loveth to have the preeminence among them, receiveth us not.
Escribí algo a la iglesia, pero Diótrefes, a quien le gusta ser el primero entre ellos, no acepta lo que decimos.
10 T herefore, if I come, I will bring to remembrance his works which he doeth, prating against us with wicked words: and not content therewith, neither doth he himself receive the brethren, and them that would he forbiddeth and casteth them out of the church.
Por esta razón, si voy, llamaré la atención a las obras que hace, acusándonos injustamente con palabras maliciosas; y no satisfecho con esto, él mismo no recibe a los hermanos, se lo prohíbe a los que quieren hacerlo y los expulsa de la iglesia. Elogio de Demetrio
11 B eloved, imitate not that which is evil, but that which is good. He that doeth good is of God: he that doeth evil hath not seen God.
Amado, no imites lo malo sino lo bueno. El que hace lo bueno es de Dios; el que hace lo malo no ha visto a Dios.
12 D emetrius hath the witness of all men, and of the truth itself: yea, we also bear witness: and thou knowest that our witness is true.
Demetrio tiene buen testimonio de parte de todos y de parte de la verdad misma; también nosotros damos testimonio y tú sabes que nuestro testimonio es verdadero. Despedida
13 I had many things to write unto thee, but I am unwilling to write them to thee with ink and pen:
Tenía muchas cosas que escribirte, pero no quiero escribírte las con pluma y tinta,
14 b ut I hope shortly to see thee, and we shall speak face to face. Peace be unto thee. The friends salute thee. Salute the friends by name.
pues espero verte en breve y hablaremos cara a cara. La paz sea contigo. Los amigos te saludan. Saluda a los amigos, a cada uno por nombre.