1 ( Ein Psalm Davids, vorzusingen, auf acht Saiten.) Ach HERR, strafe mich nicht in deinem Zorn und züchtige mich nicht in deinem Grimm!
Señor, no me reprendas en tu ira, ni me castigues en tu furor.
2 H ERR, sei mir gnädig, denn ich bin schwach; heile mich, HERR, denn meine Gebeine sind erschrocken,
Ten piedad de mí, Señor, pues languidezco; sáname, Señor, porque mis huesos se estremecen.
3 u nd meine Seele ist sehr erschrocken. Ach du, HERR, wie lange!
Mi alma también está muy angustiada; y tú, oh Señor, ¿hasta cuándo ?
4 W ende dich, HERR, und errette meine Seele; hilf mir um deiner Güte willen!
Vuélvete, Señor, rescata mi alma; sálvame por tu misericordia.
5 D enn im Tode gedenkt man dein nicht; wer will dir bei den Toten danken?
Porque no hay en la muerte memoria de ti; en el Seol, ¿quién te dará gracias ?
6 I ch bin so müde vom Seufzen; ich schwemme mein Bett die ganze Nacht und netze mit meinen Tränen mein Lager.
Cansado estoy de mis gemidos; todas las noches inundo de llanto mi lecho, con mis lágrimas riego mi cama.
7 M eine Gestalt ist verfallen vor Trauern und alt ist geworden; denn ich werde allenthalben geängstet.
Se consumen de sufrir mis ojos; han envejecido a causa de todos mis adversarios.
8 W eichet von mir, alle Übeltäter; denn der HERR hört mein Weinen,
Apartaos de mí, todos los que hacéis iniquidad, porque el Señor ha oído la voz de mi llanto.
9 d er HERR hört mein Flehen; mein Gebet nimmt der HERR an.
El Señor ha escuchado mi súplica; el Señor recibe mi oración.
10 E s müssen alle meine Feinde zu Schanden werden und sehr erschrecken, sich zurückkehren und zu Schanden werden plötzlich.
Todos mis enemigos serán avergonzados y se turbarán en gran manera; se volverán, y de repente serán avergonzados.