Psalm 38 ~ Salmos 38

picture

1 O Jehovah, rebuke me not in thy wrath; Neither chasten me in thy hot displeasure.

Señor, no me reprendas en tu enojo, ni me castigues en tu furor.

2 F or thine arrows stick fast in me, And thy hand presseth me sore.

Porque tus saetas se han clavado en mí, y sobre mí ha descendido tu mano.

3 T here is no soundness in my flesh because of thine indignation; Neither is there any health in my bones because of my sin.

Nada hay sano en mi carne a causa de tu indignación; en mis huesos no hay salud a causa de mi pecado.

4 F or mine iniquities are gone over my head: As a heavy burden they are too heavy for me.

Porque mis iniquidades han sobrepasado mi cabeza; como pesada carga, pesan mucho para mí.

5 M y wounds are loathsome and corrupt, Because of my foolishness.

Mis llagas hieden y supuran. A causa de mi necedad,

6 I am pained and bowed down greatly; I go mourning all the day long.

estoy encorvado y abatido en gran manera, y ando sombrío todo el día.

7 F or my loins are filled with burning; And there is no soundness in my flesh.

Porque mis lomos están inflamados de fiebre, y nada hay sano en mi carne.

8 I am faint and sore bruised: I have groaned by reason of the disquietness of my heart.

Estoy entumecido y abatido en gran manera; gimo a causa de la agitación de mi corazón.

9 L ord, all my desire is before thee; And my groaning is not hid from thee.

Señor, todo mi anhelo está delante de ti, y mi suspiro no te es oculto.

10 M y heart throbbeth, my strength faileth me: As for the light of mine eyes, it also is gone from me.

Palpita mi corazón, mis fuerzas me abandonan, y aun la luz de mis ojos se ha ido de mí.

11 M y lovers and my friends stand aloof from my plague; And my kinsmen stand afar off.

Mis amigos y mis compañeros se mantienen lejos de mi plaga, y mis parientes se mantienen a distancia.

12 T hey also that seek after my life lay snares for me; And they that seek my hurt speak mischievous things, And meditate deceits all the day long.

Los que buscan mi vida me tienden lazos; los que procuran mi mal hablan de mi destrucción, y traman traición todo el día.

13 B ut I, as a deaf man, hear not; And I am as a dumb man that openeth not his mouth.

Mas yo, como el sordo, no oigo; soy como el mudo que no abre la boca.

14 Y ea, I am as a man that heareth not, And in whose mouth are no reproofs.

Sí, soy como el hombre que no oye, y en cuya boca no hay réplica.

15 F or in thee, O Jehovah, do I hope: Thou wilt answer, O Lord my God.

Porque en ti espero, oh Señor; tú responderás, Señor, Dios mío.

16 F or I said, Lest they rejoice over me: When my foot slippeth, they magnify themselves against me.

Pues dije: Que no se alegren de mí los que, cuando mi pie resbala, se engrandecen sobre mí.

17 F or I am ready to fall, And my sorrow is continually before me.

Porque yo estoy a punto de caer, y mi dolor está continuamente delante de mí.

18 F or I will declare mine iniquity; I will be sorry for my sin.

Confieso, pues, mi iniquidad; afligido estoy a causa de mi pecado.

19 B ut mine enemies are lively, and are strong; And they that hate me wrongfully are multiplied.

Pero mis enemigos son vigorosos y fuertes; muchos son los que sin causa me aborrecen.

20 T hey also that render evil for good Are adversaries unto me, because I follow the thing that is good.

Y los que pagan mal por bien se me oponen, porque yo sigo lo bueno.

21 F orsake me not, O Jehovah: O my God, be not far from me.

No me abandones, oh Señor; Dios mío, no estés lejos de mí.

22 M ake haste to help me, O Lord, my salvation.

Apresúrate a socorrerme, oh Señor, salvación mía.