1 B less Jehovah, O my soul; And all that is within me, bless his holy name.
Bendice, alma mía, al Señor, y bendiga todo mi ser su santo nombre.
2 B less Jehovah, O my soul, And forget not all his benefits:
Bendice, alma mía, al Señor, y no olvides ninguno de sus beneficios.
3 W ho forgiveth all thine iniquities; Who healeth all thy diseases;
El es el que perdona todas tus iniquidades, el que sana todas tus enfermedades;
4 W ho redeemeth thy life from destruction; Who crowneth thee with lovingkindness and tender mercies;
el que rescata de la fosa tu vida, el que te corona de bondad y compasión;
5 W ho satisfieth thy desire with good things, So that thy youth is renewed like the eagle.
el que colma de bienes tus años, para que tu juventud se renueve como el águila.
6 J ehovah executeth righteous acts, And judgments for all that are oppressed.
El Señor hace justicia, y juicios a favor de todos los oprimidos.
7 H e made known his ways unto Moses, His doings unto the children of Israel.
A Moisés dio a conocer sus caminos, y a los hijos de Israel sus obras.
8 J ehovah is merciful and gracious, Slow to anger, and abundant in lovingkindness.
Compasivo y clemente es el Señor, lento para la ira y grande en misericordia.
9 H e will not always chide; Neither will he keep his anger for ever.
No contenderá con nosotros para siempre, ni para siempre guardará su enojo.
10 H e hath not dealt with us after our sins, Nor rewarded us after our iniquities.
No nos ha tratado según nuestros pecados, ni nos ha pagado conforme a nuestras iniquidades.
11 F or as the heavens are high above the earth, So great is his lovingkindness toward them that fear him.
Porque como están de altos los cielos sobre la tierra, así es de grande su misericordia para los que le temen.
12 A s far as the east is from the west, So far hath he removed our transgressions from us.
Como está de lejos el oriente del occidente, así alejó de nosotros nuestras transgresiones.
13 L ike as a father pitieth his children, So Jehovah pitieth them that fear him.
Como un padre se compadece de sus hijos, así se compadece el Señor de los que le temen.
14 F or he knoweth our frame; He remembereth that we are dust.
Porque El sabe de qué estamos hechos, se acuerda de que somos sólo polvo.
15 A s for man, his days are as grass; As a flower of the field, so he flourisheth.
El hombre, como la hierba son sus días; como la flor del campo, así florece;
16 F or the wind passeth over it, and it is gone; And the place thereof shall know it no more.
cuando el viento pasa sobre ella, deja de ser, y su lugar ya no la reconoce.
17 B ut the lovingkindness of Jehovah is from everlasting to everlasting upon them that fear him, And his righteousness unto children's children;
Mas la misericordia del Señor es desde la eternidad hasta la eternidad, para los que le temen, y su justicia para los hijos de los hijos,
18 T o such as keep his covenant, And to those that remember his precepts to do them.
para los que guardan su pacto y se acuerdan de sus preceptos para cumplirlos.
19 J ehovah hath established his throne in the heavens; And his kingdom ruleth over all.
El Señor ha establecido su trono en los cielos, y su reino domina sobre todo.
20 B less Jehovah, ye his angels, That are mighty in strength, that fulfil his word, Hearkening unto the voice of his word.
Bendecid al Señor, vosotros sus ángeles, poderosos en fortaleza, que ejecutáis su mandato, obedeciendo la voz de su palabra.
21 B less Jehovah, all ye his hosts, Ye ministers of his, that do his pleasure.
Bendecid al Señor, vosotros todos sus ejércitos, que le servís haciendo su voluntad.
22 B less Jehovah, all ye his works, In all places of his dominion: Bless Jehovah, O my soul.
Bendecid al Señor, vosotras todas sus obras, en todos los lugares de su dominio. Bendice, alma mía, al Señor.