1 Chronicles 2 ~ 1 Crónicas 2

picture

1 T hese are the sons of Israel: Reuben, Simeon, Levi, and Judah, Issachar, and Zebulun,

Estos son los hijos de Israel: Rubén, Simeón, Leví, Judá, Isacar, Zabulón,

2 D an, Joseph, and Benjamin, Naphtali, Gad, and Asher.

Dan, José, Benjamín, Neftalí, Gad y Aser.

3 T he sons of Judah: Er, and Onan, and Shelah; which three were born unto him of Shua's daughter the Canaanitess. And Er, Judah's first-born, was wicked in the sight of Jehovah; and he slew him.

Los hijos de Judá fueron Er, Onán, y Sela; estos tres le nacieron de Bet-súa la cananea. Y Er, primogénito de Judá, fue malo ante los ojos del Señor, quien le dio muerte.

4 A nd Tamar his daughter-in-law bare him Perez and Zerah. All the sons of Judah were five.

Y Tamar, su nuera, le dio a luz a Pérez y a Zera. Judá tuvo cinco hijos en total.

5 T he sons of Perez: Hezron, and Hamul.

Los hijos de Pérez fueron Hezrón y Hamul.

6 A nd the sons of Zerah: Zimri, and Ethan, and Heman, and Calcol, and Dara; five of them in all.

Los hijos de Zera fueron Zimri, Etán, Hemán, Calcol y Dara: cinco en total.

7 A nd the sons of Carmi: Achar, the troubler of Israel, who committed a trespass in the devoted thing.

El hijo de Carmi fue Acar, el perturbador de Israel, que prevaricó en cuanto al anatema.

8 A nd the sons of Ethan: Azariah.

El hijo de Etán fue Azarías.

9 T he sons also of Hezron, that were born unto him: Jerahmeel, and Ram, and Chelubai.

Los hijos que le nacieron a Hezrón, fueron Jerameel, Ram y Quelubai.

10 A nd Ram begat Amminadab, and Amminadab begat Nahshon, prince of the children of Judah;

Ram engendró a Aminadab y Aminadab engendró a Naasón, jefe de los hijos de Judá;

11 a nd Nahshon begat Salma, and Salma begat Boaz,

Naasón engendró a Salmón y Salmón engendró a Booz; Genealogía de David

12 a nd Boaz begat Obed, and Obed begat Jesse;

Booz engendró a Obed y Obed engendró a Isaí,

13 a nd Jesse begat his first-born Eliab, and Abinadab the second, and Shimea the third,

e Isaí engendró a Eliab su primogénito, luego Abinadab el segundo y Simea el tercero.

14 N ethanel the fourth, Raddai the fifth,

Natanael el cuarto, Radai el quinto,

15 O zem the sixth, David the seventh;

Ozem el sexto, y David el séptimo;

16 a nd their sisters were Zeruiah and Abigail. And the sons of Zeruiah: Abishai, and Joab, and Asahel, three.

y sus hermanas fueron Sarvia y Abigail. Y los tres hijos de Sarvia fueron Abisai, Joab y Asael.

17 A nd Abigail bare Amasa; and the father of Amasa was Jether the Ishmaelite.

Y Abigail dio a luz a Amasa, y el padre de Amasa fue Jeter ismaelita.

18 A nd Caleb the son of Hezron begat children of Azubah his wife, and of Jerioth; and these were her sons: Jesher, and Shobab, and Ardon.

Y Caleb, hijo de Hezrón, engendró hijos de Azuba su mujer, y de Jeriot; y estos fueron los hijos de ella: Jeser, Sobab y Ardón.

19 A nd Azubah died, and Caleb took unto him Ephrath, who bare him Hur.

Cuando Azuba murió, Caleb tomó por mujer a Efrata, la cual dio a luz a Hur.

20 A nd Hur begat Uri, and Uri begat Bezalel.

Hur engendró a Uri y Uri engendró a Bezaleel.

21 A nd afterward Hezron went in to the daughter of Machir the father of Gilead, whom he took to wife when he was threescore years old; and she bare him Segub.

Después Hezrón se unió a la hija de Maquir, padre de Galaad, y la tomó por mujer cuando él tenía sesenta años; y ella dio a luz a Segub.

22 A nd Segub begat Jair, who had three and twenty cities in the land of Gilead.

Y Segub engendró a Jair, que tuvo veintitrés ciudades en la tierra de Galaad.

23 A nd Geshur and Aram took the towns of Jair from them, with Kenath, and the villages thereof, even threescore cities. All these were the sons of Machir the father of Gilead.

Pero Gesur y Aram les tomaron las aldeas de Jair, con Kenat y sus aldeas, sesenta ciudades. Todos estos fueron los hijos de Maquir, padre de Galaad.

24 A nd after that Hezron was dead in Caleb-ephrathah, then Abijah Hezron's wife bare him Ashhur the father of Tekoa.

Y después de la muerte de Hezrón en Caleb-efrata, Abías, mujer de Hezrón, dio a luz a Asur, padre de Tecoa.

25 A nd the sons of Jerahmeel the first-born of Hezron were Ram the first-born, and Bunah, and Oren, and Ozem, Ahijah.

Los hijos de Jerameel, primogénito de Hezrón, fueron Ram el primogénito, luego Buna, Orén, Ozem y Ahías.

26 A nd Jerahmeel had another wife, whose name was Atarah; she was the mother of Onam.

Y Jerameel tuvo otra mujer, cuyo nombre era Atara; ella fue la madre de Onam.

27 A nd the sons of Ram the first-born of Jerahmeel were Maaz, and Jamin, and Eker.

Los hijos de Ram, primogénito de Jerameel, fueron Maaz, Jamín y Equer.

28 A nd the sons of Onam were Shammai, and Jada. And the sons of Shammai: Nadab, and Abishur.

Los hijos de Onam fueron Samai y Jada. Y los hijos de Samai fueron Nadab y Abisur.

29 A nd the name of the wife of Abishur was Abihail; and she bare him Ahban, and Molid.

Y el nombre de la mujer de Abisur era Abihail, y ella dio a luz a Ahbán y a Molid.

30 A nd the sons of Nadab: Seled, and Appaim; but Seled died without children.

Los hijos de Nadab fueron Seled y Apaim, y Seled murió sin hijos.

31 A nd the sons of Appaim: Ishi. And the sons of Ishi: Sheshan. And the sons of Sheshan: Ahlai.

El hijo de Apaim fue Isi, el hijo de Isi fue Sesán, y el hijo de Sesán fue Ahlai.

32 A nd the sons of Jada the brother of Shammai: Jether, and Jonathan; and Jether died without children.

Los hijos de Jada, hermano de Samai, fueron Jeter y Jonatán; y Jeter murió sin hijos.

33 A nd the sons of Jonathan: Peleth, and Zaza. These were the sons of Jerahmeel.

Los hijos de Jonatán fueron Pelet y Zaza. Estos fueron los hijos de Jerameel.

34 N ow Sheshan had no sons, but daughters. And Sheshan had a servant, an Egyptian, whose name was Jarha.

Sesán no tuvo hijos, sino hijas. Y Sesán tenía un siervo egipcio cuyo nombre era Jarha.

35 A nd Sheshan gave his daughter to Jarha his servant to wife; and she bare him Attai.

Sesán dio a su hija por mujer a Jarha su siervo, y ella dio a luz a Atai.

36 A nd Attai begat Nathan, and Nathan begat Zabad,

Atai engendró a Natán y Natán engendró a Zabad,

37 a nd Zabad begat Ephlal, and Ephlal begat Obed,

Zabad engendró a Eflal y Eflal engendró a Obed,

38 a nd Obed begat Jehu, and Jehu begat Azariah,

Obed engendró a Jehú y Jehú engendró a Azarías,

39 a nd Azariah begat Helez, and Helez begat Eleasah,

Azarías engendró a Heles y Heles engendró a Elasa,

40 a nd Eleasah begat Sismai, and Sismai begat Shallum,

Elasa engendró a Sismai y Sismai engendró a Salum,

41 a nd Shallum begat Jekamiah, and Jekamiah begat Elishama.

Salum engendró a Jecamías y Jecamías engendró a Elisama.

42 A nd the sons of Caleb the brother of Jerahmeel were Mesha his first-born, who was the father of Ziph; and the sons of Mareshah the father of Hebron.

Los hijos de Caleb, hermano de Jerameel, fueron Mesa su primogénito, que engendró a Zif; y su hijo fue Maresa, padre de Hebrón.

43 A nd the sons of Hebron: Korah, and Tappuah, and Rekem, and Shema.

Los hijos de Hebrón fueron Coré, Tapúa, Requem y Sema.

44 A nd Shema begat Raham, the father of Jorkeam; and Rekem begat Shammai.

Y Sema engendró a Raham, padre de Jorcoam; y Requem engendró a Samai.

45 A nd the son of Shammai was Maon; and Maon was the father of Beth-zur.

El hijo de Samai fue Maón, y Maón engendró a Bet-sur.

46 A nd Ephah, Caleb's concubine, bare Haran, and Moza, and Gazez; and Haran begat Gazez.

Y Efa, concubina de Caleb, dio a luz a Harán, a Mosa y a Gazez. Y Harán engendró a Gazez.

47 A nd the sons of Jahdai: Regem, and Jothan, and Geshan, and Pelet, and Ephah, and Shaaph.

Los hijos de Jahdai fueron Regem, Jotam, Gesam, Pelet, Efa y Saaf.

48 M aacah, Caleb's concubine, bare Sheber and Tirhanah.

Maaca, concubina de Caleb, dio a luz a Seber y a Tirhana.

49 S he bare also Shaaph the father of Madmannah, Sheva the father of Machbena, and the father of Gibea; and the daughter of Caleb was Achsah.

También dio a luz a Saaf, padre de Madmana, a Seva, padre de Macbena y padre de Gibea; y la hija de Caleb fue Acsa.

50 T hese were the sons of Caleb, the son of Hur, the first-born of Ephrathah: Shobal the father of Kiriath-jearim,

Estos fueron los hijos de Caleb. Los hijos de Hur, primogénito de Efrata, fueron Sobal, padre de Quiriat-jearim,

51 S alma the father of Beth-lehem, Hareph the father of Beth-gader.

Salma, padre de Belén, y Haref, padre de Bet-gader.

52 A nd Shobal the father of Kiriath-jearim had sons: Haroeh, half of the Menuhoth.

Y Sobal, padre de Quiriat-jearim, tuvo hijos: Haroe, la mitad de los manahetitas,

53 A nd the families of Kiriath-jearim: The Ithrites, and the Puthites, and the Shumathites, and the Mishraites; of them came the Zorathites and the Eshtaolites.

y las familias de Quiriat-jearim: los itritas, los futitas, los sumatitas y los misraítas; de éstos salieron los zoratitas y los estaolitas.

54 T he sons of Salma: Beth-lehem, and the Netophathites, Atroth-beth-joab, and half of the Manahathites, the Zorites.

Los hijos de Salma fueron Belén y los netofatitas, Atrot-bet-joab y la mitad de los manahetitas, los zoraítas.

55 A nd the families of scribes that dwelt at Jabez: the Tirathites, the Shimeathites, the Sucathites. These are the Kenites that came of Hammath, the father of the house of Rechab.

Y las familias de los escribas que habitaron en Jabes fueron los tirateos, los simeateos y los sucateos. Esos son los ceneos que vinieron de Hamat, padre de la casa de Recab.