Iov 16 ~ Job 16

picture

1 I ov a răspuns:

Respondió entonces Job:

2 Am auzit multe lucruri ca acestea! Sunteţi cu toţii nişte mângâietori jalnici!

“He oído muchas cosas como éstas; Consoladores molestos son todos ustedes.

3 C ând se vor termina toate aceste vorbe în vânt? Sau ce îţi dă imbold când răspunzi?

¿ No hay fin a las palabras vacías ? ¿O qué te provoca para que así respondas?

4 Ş i eu aş putea vorbi ca voi, dacă aţi fi în locul meu. Aş ţine cuvântări alese împotriva voastră şi aş da din cap înaintea voastră.

Yo también hablaría como ustedes, Si yo estuviera en su lugar. Podría recopilar palabras contra ustedes, Y mover ante ustedes la cabeza.

5 D ar gura mea v-ar încuraja, iar mângâierea buzelor mele v-ar alina.

Les podría alentar con mi boca, Y el consuelo de mis labios podría aliviar su dolor.

6 T otuşi dacă vorbesc, nu mi se micşorează durerea, iar dacă tac, aş fi eu alinat?

Si hablo, mi dolor no disminuye, Y si callo, no se aparta de mí.

7 D ar acum Tu m-ai lăsat fără puteri, mi-ai distrus toată casa,

Pero ahora El me ha agobiado; Tú has asolado toda mi compañía,

8 m -ai apucat şi toate acestea stau ca mărturie. Slăbiciunea mea se ridică şi mă învinuieşte.

Y me has llenado de arrugas Que en testigo se han convertido; Mi flacura se levanta contra mí, Testifica en mi cara.

9 E l mă sfâşie şi mă duşmăneşte în mânia Lui, scrâşneşte din dinţi împotriva mea; potrivnicul meu mă străpunge cu privirea lui.

Su ira me ha despedazado y me ha perseguido, Contra mí El ha rechinado los dientes; Mi adversario aguza los ojos contra mí.

10 O amenii deschid gura să mă batjocorească, mă bat peste obraji cu dispreţ şi se unesc împotriva mea.

Han abierto contra mí su boca, Con injurias me han abofeteado; A una se han juntado contra mí.

11 D umnezeu mă lasă la bunul plac al celui nelegiuit şi mă aruncă în braţele celor răi.

Dios me entrega a los impíos, Y me echa en manos de los malvados.

12 E ram în pace, dar El m-a scuturat, m-a prins de ceafă şi m-a zdrobit; m-a luat drept ţintă.

Estaba yo tranquilo, y El me sacudió, Me agarró por la nuca y me hizo pedazos; También me hizo Su blanco.

13 A rcaşii Lui m-au înconjurat. El îmi străpunge rărunchii fără milă şi-mi varsă fierea pe pământ.

Me rodean Sus flechas, Parte mis riñones sin compasión, Derrama por tierra mi hiel.

14 M ă frânge bucată cu bucată, se năpusteşte asupra mea ca un războinic.

Abre en mí brecha tras brecha; Me ataca como un guerrero.

15 M i-am cusut un sac pe piele şi mi-am îngropat fruntea în ţărână.

Sobre mi piel he cosido cilicio, Y he hundido en el polvo mi poder (mi cuerno).

16 F aţa îmi este roşie de plâns şi pleoapele îmi sunt acoperite de întuneric,

Mi rostro está enrojecido por el llanto, Y cubren mis párpados densa oscuridad,

17 d eşi în mâinile mele nu este răutate şi rugăciunea mea este curată.

Aunque no hay violencia en mis manos, Y es pura mi oración.

18 P ământule, nu-mi acoperi sângele! Vaietul meu să nu găsească loc de odihnă!

¡Oh tierra, no cubras mi sangre, Y no deje de haber lugar para mi clamor!

19 C hiar acum martorul meu este în cer; apărătorul meu este în înălţimi.

Aun ahora mi testigo está en el cielo, Y mi defensor está en las alturas.

20 M ijlocitorul meu este prietenul meu, iar ochii mei varsă lacrimi către Dumnezeu.

Mis amigos son mis escarnecedores; Mis ojos lloran a Dios.

21 E l mijloceşte pentru un om la Dumnezeu, aşa cum vorbeşte un om în apărarea prietenului său.

¡Ah, si un hombre pudiera discutir con Dios Como un hombre con su vecino!

22 C ăci numărul anilor mei se apropie de sfârşit şi mă voi duce pe un drum fără întoarcere.

Pues cuando hayan pasado unos pocos años Me iré por el camino sin regreso.