1 Cronici 27 ~ 1 Crónicas 27

picture

1 A ceştia au fost israeliţii după numărul lor, cu căpeteniile peste familii, căpeteniile peste mii şi peste sute şi dregătorii care slujeau regelui în orice lucru ce ţinea de cetele care intrau şi care ieşeau din slujbă lună de lună, în fiecare lună a anului; fiecare ceată avea douăzeci şi patru de mii de oameni.

Esta es la enumeración de los hijos de Israel, los jefes de casas paternas, los capitanes de miles y de cientos, y sus oficiales que servían al rey en todos los asuntos de las divisiones que entraban y salían, mes por mes durante todos los meses del año; cada división tenía 24, 000.

2 Î n fruntea primei cete, pentru luna întâi, era Iaşobeam, fiul lui Zabdiel, ceata lui având douăzeci şi patru de mii de oameni.

A cargo de la primera división para el primer mes estaba Jasobeam, hijo de Zabdiel; y en su división había 24, 000.

3 E l era dintre urmaşii lui Pereţ şi era căpetenia tuturor conducătorilor oştirii în luna întâi.

El era de los hijos de Pérez, y fue jefe de todos los capitanes del ejército para el primer mes.

4 Î n fruntea cetei pentru luna a doua, era ahohitul Dodai; ceata lui îl avea drept conducător pe Miklot; erau douăzeci şi patru de mii de oameni în ceata lui.

A cargo de la división para el segundo mes estaba Dodai el Ahohíta con su división, siendo Miclot el jefe principal; y en su división había 24, 000.

5 A treia căpetenie militară, pentru luna a treia, era Benaia, fiul preotului Iehoiada. El era căpetenia cetei sale de douăzeci şi patru de mii de oameni.

El tercer comandante del ejército para el tercer mes era Benaía, hijo del sacerdote Joiada, como jefe; y en su división había 24, 000.

6 B enaia acesta era unul dintre cei treizeci de viteji ai lui David şi căpetenie a acestora. La conducerea cetei sale era fiul său Amizabad.

Este Benaía era un valiente de los treinta, y estaba sobre los treinta, y en su división estaba su hijo Amisabad.

7 A l patrulea, pentru luna a patra, era Asael, fratele lui Ioab, şi după el Zebadia, fiul lui. Şi ceata lui avea douăzeci şi patru de mii de oameni.

El cuarto para el cuarto mes era Asael, hermano de Joab, y después de él Zebadías su hijo; y en su división había 24, 000.

8 A cincea căpetenie, pentru luna a cincea, era izrahitul Şamhut, ceata lui având douăzeci şi patru de mii de oameni.

El quinto para el quinto mes era el capitán Samhut el Izraíta; y en su división había 24, 000.

9 A l şaselea, pentru luna a şasea, era Ira, fiul lui Icheş din Tekoa, ceata lui având douăzeci şi patru de mii de oameni.

El sexto para el sexto mes era Ira, hijo de Iques el Tecoíta; y en su división había 24, 000.

10 A l şaptelea, pentru luna a şaptea, era pelonitul Heleţ, unul dintre urmaşii lui Efraim, ceata lui având douăzeci şi patru de mii de oameni.

El séptimo para el séptimo mes era Heles el Pelonita, de los hijos de Efraín; y en su división había 24, 000.

11 A l optulea, pentru luna a opta, era huşatitul Sibecai, dintre zerahiţi, ceata lui având douăzeci şi patru de mii de oameni.

El octavo para el octavo mes era Sibecai el Husatita, de los Zeraítas; y en su división había 24, 000.

12 A l nouălea, pentru luna a noua, era anatotitul Abiezer, dintre beniamiţi, ceata lui având douăzeci şi patru de mii de oameni.

El noveno para el noveno mes era Abiezer el Anatotita, de los Benjamitas; y en su división había 24, 000.

13 A l zecelea, pentru luna a zecea, era netofatitul Maharai, dintre zerahiţi, ceata lui având douăzeci şi patru de mii de oameni.

El décimo para el décimo mes era Maharai el Netofatita, de los Zeraítas; y en su división había 24, 000.

14 A l unsprezecelea, pentru luna a unsprezecea, era piratonitul Benaia, unul dintre urmaşii lui Efraim, ceata lui având douăzeci şi patru de mii de oameni.

El undécimo para el undécimo mes era Benaía el Piratonita, de los hijos de Efraín; y en su división había 24, 000.

15 A l doisprezecelea, pentru luna a douăsprezecea, era netofatitul Heldai, un urmaş al lui Otniel, ceata lui având tot douăzeci şi patru de mii de oameni. Căpeteniile seminţiilor lui Israel

El duodécimo para el duodécimo mes era Heldai el Netofatita, de Otoniel; y en su división había 24, 000.

16 C ăpeteniile seminţiilor lui Israel erau următorii: conducătorul rubeniţilor era Eliezer, fiul lui Zicri; al simeoniţilor – Şefatia, fiul lui Maaca;

A cargo de las tribus de Israel estaban: Eliezer, hijo de Zicri, jefe principal de los Rubenitas; de los Simeonitas, Sefatías, hijo de Maaca;

17 a l leviţilor – Haşabia, fiul lui Chemuel, iar al urmaşilor lui Aaron – Ţadok;

de Leví, Hasabías, hijo de Kemuel; de Aarón, Sadoc;

18 a l lui Iuda – Elihu, unul dintre fraţii lui David; al lui Isahar – Omri, fiul lui Mihail;

de Judá, Eliú, uno de los hermanos de David; de Isacar, Omri, hijo de Micael;

19 a l lui Zabulon – Işmaia, fiul lui Obadia; al lui Neftali – Ierimot, fiul lui Azriel;

de Zabulón, Ismaías, hijo de Abdías; de Neftalí, Jerimot, hijo de Azriel;

20 a l urmaşilor lui Efraim – Osea, fiul lui Azazia; al unei jumătăţi din seminţia lui Manase – Ioel, fiul lui Pedaia;

de los hijos de Efraín, Oseas, hijo de Azazías; de la media tribu de Manasés, Joel, hijo de Pedaías;

21 a l celeilalte jumătăţi din seminţia lui Manase, în Ghilad – Ido, fiul lui Zaharia; al lui Beniamin – Iaasiel, fiul lui Abner;

de la media tribu de Manasés en Galaad, Iddo, hijo de Zacarías; de Benjamín, Jaasiel, hijo de Abner;

22 a l lui Dan – Azarel, fiul lui Ieroham. Acestea au fost căpeteniile seminţiilor lui Israel.

de Dan, Azareel, hijo de Jeroham. Estos eran los príncipes de las tribus de Israel.

23 D avid nu a inclus în numărul lor pe cei în vârstă de douăzeci de ani sau mai puţin, pentru că Domnul promisese că va înmulţi pe Israel ca stelele cerului.

Pero David no enumeró a los de veinte años para abajo, porque el Señor había dicho que El multiplicaría a Israel como las estrellas del cielo.

24 I oab, fiul Ţeruiei, începuse numărătoarea, dar nu a terminat-o. Din cauza numărătorii izbucnise mânia împotriva lui Israel, iar rezultatul numărătorii nu a fost trecut în „Cronicile regelui David“. Funcţionarii regelui

Joab, hijo de Sarvia, había comenzado a contar los, pero no acabó; y debido a esto, la ira cayó sobre Israel, y el número no fue incluido en el registro de las crónicas del rey David.

25 A zmavet, fiul lui Adiel, era responsabil de vistieriile regelui; Ionatan, fiul lui Uzia, era responsabil de magaziile din ţară, din cetăţi, din sate şi din turnuri.

A cargo de los almacenes del rey estaba Azmavet, hijo de Adiel. Y a cargo de los almacenes en el campo, en las ciudades, en las aldeas y en las torres estaba Jonatán, hijo de Uzías.

26 E zri, fiul lui Chelub, era responsabil de cei ce se ocupau cu munca câmpului, care lucrau pământul.

Sobre los obreros agrícolas que labraban la tierra estaba Ezri, hijo de Quelub.

27 Ş imei din Rama era responsabil de vii, iar Zabdi, şifmitul, – de cramele cu vin din vii.

A cargo de las viñas estaba Simei el Ramatita; y a cargo del producto de las viñas guardado en las bodegas estaba Zabdi el Sifmita.

28 G hederitul Baal-Hanan era responsabil de livezile de măslini şi de sicomorii din zona deluroasă, iar Ioaş – de depozitele cu ulei.

A cargo de los olivares y sicómoros en la Sefela (tierras bajas) estaba Baal Hanán el Gederita; y a cargo de los depósitos de aceite estaba Joás.

29 Ş itrai din Şaron era responsabil de vitele care păşteau în Şaron, iar Şafat, fiul lui Adlai, – de vitele din văi.

A cargo del ganado que pastaba en Sarón estaba Sitrai el Saronita; y a cargo del ganado en los valles estaba Safat, hijo de Adlai.

30 I smaelitul Obil era responsabil de cămile, iar meronotitul Iehdeia de măgăriţe.

A cargo de los camellos estaba Obil el Ismaelita; y a cargo de las asnas estaba Jehedías el Meronotita.

31 H agritul Iaziz era responsabil de turme. Toate acestea erau căpeteniile care aveau grijă de proprietăţile regelui David.

A cargo de las ovejas estaba Jaziz el Agareno. Todos éstos eran administradores de las propiedades del rey David.

32 I onatan, unchiul lui David, era sfetnic, om cu discernământ şi scrib. Iehiel, fiul lui Hacmoni, avea grijă de fiii lui David.

También Jonatán, hombre de entendimiento, tío de David, era consejero y escriba; y Jehiel, hijo de Hacmoni, instruía a los hijos del rey.

33 A hitofel era sfetnicul regelui; architul Huşai era prietenul regelui.

Ahitofel era consejero del rey, y Husai el Arquita era amigo del rey.

34 D upă Ahitofel, au mai fost sfetnici: Iehoiada, fiul lui Benaia, şi Abiatar. Conducătorul oştirii regelui era Ioab.

Y Joiada, hijo de Benaía, y Abiatar sucedieron a Ahitofel. Y Joab era el comandante del ejército del rey.