1 D omnul i-a zis lui Moise:
El Señor habló a Moisés y le dijo:
2 „ Spune-le israeliţilor să-Mi aducă o contribuţie; s-o primiţi pentru Mine de la fiecare om care o va da cu dragă inimă.
“ Dile a los Israelitas que tomen una ofrenda para Mí. De todo aquél cuyo corazón le mueva a hacerlo, ustedes tomarán Mi ofrenda.
3 A ceasta este contribuţia pe care va trebui să o primeşti de la ei: aur, argint, bronz,
Y ésta es la ofrenda que tomarán de ellos: oro, plata y bronce;
4 f ire de culoare albastră, purpurie şi cărămizie, fir de in subţire, păr de capră,
tela azul, púrpura y escarlata, lino fino y pelo de cabra;
5 p iei de berbeci, vopsite în roşu, piei de viţel de mare, lemn de salcâm,
pieles de carnero teñidas de rojo, pieles de marsopa y madera de acacia;
6 u lei pentru luminat, mirodenii pentru untdelemnul folosit la ungere şi pentru tămâia mirositoare,
aceite para el alumbrado, especias para el aceite de la unción y para el incienso aromático;
7 p ietre de onix şi pietre pentru efod şi pieptar.
piedras de ónice y piedras de engaste para el efod y para el pectoral.
8 S ă-Mi facă un Lăcaş şi Eu voi locui în mijlocul lor.
“Que Me hagan un santuario, para que Yo habite entre ellos.
9 S ă faceţi Tabernaculul şi toate obiectele lui după modelul pe care ţi-l voi arăta. Instrucţiuni privind Chivotul
Conforme a todo lo que te voy a mostrar, conforme al diseño del tabernáculo y al diseño de todo su mobiliario, así ustedes lo harán. El Arca del Testimonio
10 S ă facă un chivot din lemn de salcâm; acesta să aibă lungimea de doi coţi şi jumătate, iar lăţimea şi înălţimea de un cot şi jumătate.
“ Harán también un arca de madera de acacia. Su longitud será de 1. 12 metros, su anchura de 68 centímetros, y su altura de 68 centímetros.
11 S ă-l poleieşti cu aur curat pe dinăuntru şi pe dinafară şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur.
La revestirás de oro puro. Por dentro y por fuera la revestirás, y harás una moldura de oro alrededor de ella.
12 S ă torni patru inele de aur pentru el şi să le fixezi la cele patru colţuri ale sale, două inele de o parte şi două inele de cealaltă parte.
Además fundirás para ella cuatro argollas de oro, y las pondrás en sus cuatro esquinas, dos argollas a un lado de ella y dos argollas al otro lado.
13 S ă faci nişte drugi din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.
“También harás varas de madera de acacia y las revestirás de oro.
14 S ă introduci drugii prin inelele de pe cele două părţi ale Chivotului pentru ca acesta să poată fi dus cu ajutorul lor.
Meterás las varas por las argollas a los lados del arca, para llevar el arca con ellas.
15 D rugii să rămână în inelele Chivotului şi să nu fie scoşi din ele.
Las varas permanecerán en las argollas del arca. No serán quitadas de ella.
16 S ă pui în Chivot Mărturia pe care ţi-o voi da.
Y pondrás en el arca el testimonio que Yo te daré.
17 A poi să faci un capac al ispăşirii din aur curat, lung de doi coţi şi jumătate şi lat de un cot şi jumătate.
“Harás además un propiciatorio de oro puro. Su longitud será de 1. 12 metros, y su anchura de 68 centímetros.
18 S ă faci şi doi heruvimi din aur bătut, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii.
Harás también dos querubines de oro. Los harás de oro labrado a martillo, en los dos extremos del propiciatorio.
19 S ă faci un heruvim la un capăt şi un heruvim la celălalt capăt. Să-i faci, la cele două capete ale Capacului Ispăşirii, dintr-o singură bucată cu el.
Harás un querubín en un extremo y el otro en el otro extremo. Harás el propiciatorio con los querubines en sus dos extremos de una sola pieza.
20 H eruvimii să fie cu aripile întinse deasupra, umbrind astfel Capacul Ispăşirii cu aripile lor. Ei să stea faţă în faţă; feţele heruvimilor să fie întoarse înspre Capacul Ispăşirii.
Los querubines tendrán extendidas las alas hacia arriba, cubriendo el propiciatorio con sus alas, uno frente al otro. Los rostros de los querubines estarán vueltos hacia el propiciatorio.
21 S ă pui Capacul Ispăşirii deasupra Chivotului, iar în Chivot să pui Mărturia pe care ţi-o voi da.
“Pondrás el propiciatorio encima del arca, y en el arca pondrás el testimonio que Yo te daré.
22 A colo, deasupra Capacului Ispăşirii, între cei doi heruvimi care sunt pe Chivotul Mărturiei, mă voi întâlni cu tine şi îţi voi da toate poruncile pentru israeliţi. Instrucţiuni privind masa pentru pâinea prezentării
Allí me encontraré contigo, y de sobre el propiciatorio, de entre los dos querubines que están sobre el arca del testimonio, te hablaré acerca de todo lo que he de darte por mandamiento para los Israelitas. La Mesa del Pan de la Presencia
23 S ă faci o masă din lemn de salcâm, lungă de doi coţi, lată de un cot şi înaltă de un cot şi jumătate.
“ Harás asimismo una mesa de madera de acacia. Su longitud será de 90 centímetros, su anchura de 45 centímetros y su altura de 68 centímetros.
24 S ă o poleieşti cu aur curat şi să-i faci un chenar de aur de jur împrejur.
La revestirás de oro puro y harás una moldura de oro a su alrededor.
25 S ă-i faci împrejur un pervaz cu lăţimea de o palmă şi un chenar de aur de jur împrejurul pervazului.
Le harás también alrededor un borde de 7. 5 centímetros de ancho, y harás una moldura de oro alrededor del borde.
26 S ă-i faci mesei patru inele de aur şi să le fixezi în cele patru colţuri, în dreptul celor patru picioare ale ei.
“Le harás cuatro argollas de oro, y pondrás argollas en las cuatro esquinas que están sobre sus cuatro patas.
27 I nelele care ţin drugii folosiţi la ducerea mesei să se afle în apropierea pervazului.
Cerca del borde estarán las argollas para meter las varas a fin de llevar la mesa.
28 S ă faci drugii pentru ducerea mesei din lemn de salcâm şi să-i poleieşti cu aur.
Harás las varas de madera de acacia y las revestirás de oro, y con ellas llevarán la mesa.
29 S ă-i faci farfurii şi vase pentru tămâie, ulcioare şi boluri cu care să torni jertfele de băutură; să le faci din aur curat.
“Harás también sus fuentes, sus vasijas, sus jarros y sus tazones con los cuales se harán las libaciones. De oro puro los harás.
30 S ă pui pe masă pâinea prezentării, ca să fie continuu înaintea Mea. Instrucţiuni privind sfeşnicul
Y pondrás sobre la mesa el pan de la Presencia (de la Proposición) perpetuamente delante de Mí. El Candelabro
31 A poi să faci un sfeşnic din aur curat. Piciorul şi arborele să fie din aur bătut. Cupele, bobocii şi petalele să fie dintr-o singură bucată cu el.
“ Entonces harás un candelabro de oro puro. El candelabro, su base y su caña han de hacerse labrados a martillo. Sus copas, sus cálices y sus flores serán de una pieza con él.
32 D in laturile lui să iasă şase ramuri, trei ramuri ale sfeşnicului într-o parte şi trei ramuri ale sfeşnicului în cealaltă parte.
Y saldrán de sus lados seis brazos, tres brazos del candelabro de uno de sus lados y tres brazos del candelabro del otro lado.
33 S ă fie făcute trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o ramură, şi trei cupe în formă de floare de migdal, fiecare cu boboc şi petale pe o altă ramură; aşa vor trebui făcute toate cele şase ramuri care ies din sfeşnic.
Habrá tres copas en forma de flor de almendro en un brazo, con un cáliz y una flor; y tres copas en forma de flor de almendro en el otro brazo, con un cáliz y una flor; así en los seis brazos que salen del candelabro.
34 P e sfeşnic să fie patru cupe făcute în formă de floare de migdal cu boboci şi petale.
En la caña del candelabro habrá cuatro copas en forma de flor de almendro, con sus cálices y sus flores.
35 S ub fiecare pereche de ramuri dintre cele şase care ies din sfeşnic să fie câte un boboc.
Habrá un cáliz debajo de los dos primeros brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos siguientes brazos que salen de él, y un cáliz debajo de los dos últimos brazos que salen de él; así con los seis brazos que salen del candelabro.
36 B obocii şi ramurile să fie dintr-o singură bucată cu sfeşnicul; totul să fie din aur bătut, din aur curat.
Sus cálices y sus brazos serán de una pieza con él. Todo ello será una sola pieza de oro puro labrado a martillo.
37 S ă faci şapte candele pentru sfeşnic; ele să fie fixate deasupra, în aşa fel încât să lumineze în faţă.
“Entonces harás sus siete lámparas; sus lámparas serán levantadas de modo que alumbren el espacio frente al candelabro.
38 M ucarniţele şi tăviţele să fie din aur curat.
Sus despabiladeras y sus platillos serán de oro puro.
39 S feşnicul cu toate uneltele lui să fie făcute dintr-un talant de aur curat.
El candelabro, con todos estos utensilios, será hecho de 34 kilos de oro puro.
40 V ezi să faci totul după modelul care ţi-a fost arătat pe munte.
Mira que los hagas según el diseño que te ha sido mostrado en el monte.