1 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul, şi tot ce este în mine să binecuvânteze Numele Lui cel sfânt!
Bendice, alma mía, al Señor, Y bendiga todo mi ser Su santo nombre.
2 S uflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul şi nu uita nici una din binefacerile Lui!
Bendice, alma mía, al Señor, Y no olvides ninguno de Sus beneficios.
3 E l îţi iartă toate nelegiuirile, îţi vindecă toate bolile,
El es el que perdona todas tus iniquidades, El que sana todas tus enfermedades;
4 î ţi răscumpără viaţa din groapă, te învăluie cu îndurare şi milă,
El que rescata de la fosa tu vida, El que te corona de bondad y compasión;
5 î ţi satură de bunătăţi dorinţele şi astfel te face să întinereşti ca vulturul.
El que colma de bienes tus años, Para que tu juventud se renueve como el águila.
6 D omnul le face dreptate şi judecată tuturor celor asupriţi.
El Señor hace justicia, Y juicios a favor de todos los oprimidos.
7 E l Şi-a descoperit căile Sale lui Moise şi lucrările Sale – fiilor lui Israel.
A Moisés dio a conocer Sus caminos, Y a los Israelitas Sus obras.
8 D omnul este îndurător şi milostiv, încet la mânie şi bogat în îndurare.
Compasivo y clemente es el Señor, Lento para la ira y grande en misericordia.
9 E l nu se ceartă veşnic şi nu ţine mânie pe vecie.
No luchará con nosotros para siempre, Ni para siempre guardará Su enojo.
10 E l nu ne face după păcatele noastre şi nu ne răsplăteşte după nelegiuirile noastre,
No nos ha tratado según nuestros pecados, Ni nos ha pagado conforme a nuestras iniquidades.
11 c i cât de înalte sunt cerurile faţă de pământ, tot atât de mare este şi îndurarea Lui pentru cei ce se tem de El;
Porque como están de altos los cielos sobre la tierra, Así es de grande Su misericordia para los que Le temen (reverencian).
12 c ât de departe este răsăritul de apus, tot atât de mult îndepărtează El fărădelegile noastre de la noi.
Como está de lejos el oriente del occidente, Así alejó de nosotros nuestras transgresiones.
13 C um se îndură un tată de copiii lui, aşa se îndură Domnul de cei ce se tem de El,
Como un padre se compadece de sus hijos, Así se compadece el Señor de los que Le temen.
14 c ăci El ştie din ce suntem făcuţi; Îşi aminteşte că suntem ţărână.
Porque El sabe de qué estamos hechos, Se acuerda de que sólo somos polvo.
15 C ât despre om, zilele lui sunt ca iarba. Înfloreşte ca floarea de pe câmp,
El hombre, como la hierba son sus días; Como la flor del campo, así florece;
16 i ar când trece un vânt peste ea, nu mai este şi nu i se mai cunoaşte locul unde a fost.
Cuando el viento pasa sobre ella, deja de ser, Y su lugar ya no la reconoce.
17 Î nsă îndurarea Domnului este din veşnicie în veşnicie pentru cei ce se tem de El, iar dreptatea Lui, pentru copiii copiilor lor,
Pero la misericordia del Señor es desde la eternidad hasta la eternidad, para los que Le temen, Y su justicia para los hijos de los hijos,
18 p entru cei ce păzesc legământul Lui şi pentru cei ce îşi amintesc poruncile Lui, ca să le împlinească.
Para los que guardan Su pacto Y se acuerdan de Sus preceptos para cumplirlos.
19 D omnul Şi-a statornicit tronul în ceruri, iar domnia Lui îi cuprinde pe toţi.
El Señor ha establecido Su trono en los cielos, Y Su reino domina sobre todo.
20 B inecuvântaţi-L pe Domnul, îngeri ai Lui tari în putere, care-I împliniţi porunca, care ascultaţi glasul cuvântului Lui!
Bendigan al Señor, ustedes Sus ángeles, Poderosos en fortaleza, que ejecutan Su mandato, Obedeciendo la voz de Su palabra.
21 B inecuvântaţi-L pe Domnul, toate oştile Lui, slujitorii Lui, care-I împliniţi voia!
Bendigan al Señor, ustedes todos Sus ejércitos, Que Le sirven haciendo Su voluntad.
22 B inecuvântaţi-L pe Domnul, toate lucrările Lui, din toate locurile stăpânirii Lui! Suflete al meu, binecuvântează-L pe Domnul!
Bendigan al Señor, ustedes todas Sus obras, En todos los lugares de Su dominio. Bendice, alma mía, al Señor.