1 D omnul i-a zis Stăpânului meu: „Şezi la dreapta Mea, până voi face din duşmanii Tăi aşternut al picioarelor Tale!
Dice el Señor a mi Señor: “Siéntate a Mi diestra, Hasta que ponga a Tus enemigos por estrado de Tus pies.”
2 D omnul va întinde toiagul puterii Tale din Sion. Stăpâneşte în mijlocul duşmanilor Tăi!
El Señor extenderá desde Sion Tu poderoso cetro, diciendo: “Domina en medio de Tus enemigos.”
3 P oporul Tău este dornic de luptă, când se adună oştirea Ta. Cu podoabe sfinte din tainiţa zorilor vei primi roua tineretului Tău. “
Tu pueblo se ofrecerá voluntariamente en el día de Tu poder; En el esplendor de la santidad, desde el seno de la aurora; Tu juventud es para Ti como el rocío.
4 D omnul a jurat şi nu-I va părea rău: „Tu eşti preot în veci potrivit rânduielii lui Melhisedek.
El Señor ha jurado y no se retractará: “Tú eres sacerdote para siempre Según el orden de Melquisedec.”
5 S tăpânul este la dreapta Ta. El va zdrobi regi în ziua mâniei Sale.
El Señor está a Tu diestra; Quebrantará reyes en el día de Su ira.
6 E l va judeca neamurile, va umple pământul de leşuri şi va zdrobi căpeteniile întregului pământ.
Juzgará entre las naciones, Las llenará de cadáveres, Quebrantará cabezas sobre la ancha tierra.
7 E l va bea dintr-un pârâu de lângă drum; de aceea Îşi va înălţa fruntea.“
El beberá del arroyo en el camino; Por tanto levantará la cabeza.